Słownik
Angielski - Norweski
But
bət
Bardzo Powszechny
0 - 100
0 - 100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Men, Likevel, Allikevel, Imidlertid, Men likevel
Znaczenia But po norwesku (bokmål)
Men
Przykład:
I wanted to go, but I was too tired.
Jeg ville gå, men jeg var for trøtt.
She loves coffee, but he prefers tea.
Hun elsker kaffe, men han foretrekker te.
Użycie: InformalKontekst: Used to contrast two statements or ideas.
Notatka: This is the most common translation of 'but' in Norwegian, used in everyday conversation.
Likevel
Przykład:
It was raining, but we went for a walk anyway.
Det regnet, men vi gikk ut på tur likevel.
He was tired, but he finished the work.
Han var sliten, men han fullførte arbeidet.
Użycie: InformalKontekst: Used to indicate that something happened despite a previous condition.
Notatka: This translation emphasizes that something unexpected occurred.
Allikevel
Przykład:
She didn't study, but she passed the exam anyway.
Hun studerte ikke, men hun bestod eksamen allikevel.
He was late, but he managed to catch the bus.
Han var sen, men han klarte å ta bussen allikevel.
Użycie: InformalKontekst: Similar to 'likevel', used to express an unexpected outcome.
Notatka: This is a synonym for 'likevel' and can be used interchangeably in many contexts.
Imidlertid
Przykład:
The project is behind schedule, but we will finish it on time, however.
Prosjektet er forsinket, men vi vil imidlertid bli ferdige i tide.
She was busy, but she helped us, however.
Hun var opptatt, men hun hjalp oss imidlertid.
Użycie: FormalKontekst: Used to introduce a contrasting statement in more formal writing or speech.
Notatka: This term is often found in written Norwegian and is less common in casual conversation.
Men likevel
Przykład:
He was warned about the risks, but still went ahead.
Han ble advart om risikoene, men likevel gikk han videre.
She was tired, but still wanted to go out.
Hun var sliten, men likevel ville hun gå ut.
Użycie: InformalKontekst: Used to emphasize a contrast with a sense of determination or insistence.
Notatka: This phrase combines 'men' and 'likevel' to stress the contrast even more.
Synonimy But
However
Used to introduce a statement that contrasts with or seems to contradict the previous statement.
Przykład: I wanted to go to the party; however, I had too much work to do.
Notatka: More formal and slightly stronger in contrast than 'but'.
Yet
Used to introduce a contrast with what has already been said.
Przykład: She is a talented musician, yet she has never performed in public.
Notatka: Suggests a stronger contrast or unexpected outcome.
Nevertheless
In spite of that; notwithstanding; however.
Przykład: The weather was cold; nevertheless, we decided to go for a walk.
Notatka: Conveys a sense of defiance or determination despite the preceding statement.
Nonetheless
In spite of that; nevertheless.
Przykład: I am not a fan of horror movies; nonetheless, I agreed to watch one with my friends.
Notatka: Similar to 'nevertheless', but slightly more formal and literary.
Still
In spite of that; nevertheless.
Przykład: I know it's late, but I still want to finish this chapter before going to bed.
Notatka: Emphasizes continuity or persistence despite the preceding statement.
Wyrażenia i częste zwroty But
Butter someone up
To flatter or praise someone excessively in order to gain favor or advantage.
Przykład: He was trying to butter up the boss to get a promotion.
Notatka: The word 'butter' here is used metaphorically to signify the act of smoothing things over or making someone feel good.
Butt heads
To argue or have a conflict with someone.
Przykład: The two colleagues constantly butt heads over project decisions.
Notatka: The term 'butt heads' is a figurative way of expressing a clash or disagreement between individuals.
Butt in
To intrude or interrupt a conversation or situation that does not involve you.
Przykład: I wish my nosy neighbor wouldn't butt in on our conversations.
Notatka: The phrase 'butt in' implies an unwanted interference in a conversation, whereas 'but' is a conjunction used to introduce a contrast.
Butt of a joke
To be the target of jokes or ridicule.
Przykład: He always seemed to be the butt of everyone's jokes.
Notatka: In this phrase, 'butt' refers to the target or object of the joke, contrasting with 'but' which is a conjunction.
Butt out
To tell someone to stop interfering or meddling in a situation.
Przykład: I think it's time for you to butt out of our business.
Notatka: 'Butt out' is a phrasal verb meaning to remove oneself from a situation, unlike 'but' which is a conjunction used to introduce an opposing idea.
Butt up against
To be positioned closely or in direct contact with something.
Przykład: The new building will butt up against the park, creating a nice view.
Notatka: In this phrase, 'butt up against' denotes physical proximity, while 'but' serves as a conjunction indicating a contrast.
Nothing but
Used to emphasize that only one thing is present or happening.
Przykład: She ate nothing but salad for lunch.
Notatka: The phrase 'nothing but' emphasizes exclusivity, whereas 'but' is a conjunction used to introduce a contrasting element.
Codzienne (slangowe) wyrażenia But
Bummer
Bummer is used to express disappointment or frustration about a situation or outcome.
Przykład: I wanted to go to the beach, but it's raining. What a bummer!
Notatka: But is a conjunction indicating contrast, while bummer is a slang term expressing a negative feeling.
Buttload
Buttload is used informally to mean a large or excessive amount of something.
Przykład: I have a buttload of work to do before the deadline.
Notatka: While but serves to contrast ideas, buttload emphasizes a significant quantity.
Butthurt
Butthurt describes someone who is overly sensitive, offended, or upset over a minor issue.
Przykład: He's so butthurt about losing the game.
Notatka: But is a conjunction, while butthurt is slang describing being overly sensitive or offended.
Butterface
Butterface is used to describe a person who has an attractive body but an unattractive face.
Przykład: She's pretty, but her face... butterface.
Notatka: While but is a conjunction showing a contrast, butterface is a slang term focusing on physical appearance.
Butthole
Butthole is a derogatory term used to describe someone annoying, rude, or unpleasant.
Przykład: He can be a real butthole sometimes.
Notatka: While but serves to contrast ideas, butthole is slang used as an insult or to criticize someone.
Butter up
To butter up means to flatter, praise, or be overly nice to someone with the intention of gaining favor or advantage.
Przykład: He keeps trying to butter up the boss for a promotion.
Notatka: Though similar in concept to 'but', butter up is slang and carries a connotation of insincerity or manipulation.
Butthorn
Butthorn is a playful slang term used to describe someone irritating or causing annoyance.
Przykład: He's been a real butthorn lately, always causing trouble.
Notatka: While but expresses contrast, butthorn is slang implying someone is a source of irritation or trouble.
But - Przykłady
I have a red car, but it needs repairs.
Jeg har en rød bil, men den trenger reparasjoner.
She wanted to go to the party, but she was too tired.
Hun ønsket å dra til festen, men hun var for trøtt.
He studied hard for the exam, but he still didn't pass.
Han studerte hardt til eksamen, men han besto fortsatt ikke.
They planned to go on vacation, but their flight got cancelled.
De planla å dra på ferie, men flyet deres ble kansellert.
Gramatyka But
But - Spójnik współrzędny (Coordinating conjunction) / Spójnik współrzędny (Coordinating conjunction)
Lemat: but
Odmiana
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
But zawiera 1 sylab: but
Transkrypcja fonetyczna: ˈbət
but , ˈbət (Czerwona sylaba jest akcentowana)
But - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
But: 0 - 100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.