Słownik
Angielski - Norweski

Friend

frɛnd
Bardzo Powszechny
200 - 300
200 - 300
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

Venn, Kamerat, Bekjent, Venner

Znaczenia Friend po norwesku (bokmål)

Venn

Przykład:
She is my best friend.
Hun er min beste venn.
We have been friends since childhood.
Vi har vært venner siden barndommen.
Użycie: informalKontekst: Used in everyday conversation to refer to a person with whom one has a bond of mutual affection.
Notatka: The word 'venn' is commonly used in casual settings. The feminine form is 'venninne' for close female friends.

Kamerat

Przykład:
He is my old school friend.
Han er min gamle skolekamerat.
We are good friends from the club.
Vi er gode kamerater fra klubben.
Użycie: informalKontekst: Often used to describe a friend in a more casual or social context, sometimes implying companionship.
Notatka: 'Kamerat' can also imply a buddy or mate, and is often used among men.

Bekjent

Przykład:
I have a friend who lives in Oslo.
Jeg har en bekjent som bor i Oslo.
She is just a friend of mine.
Hun er bare en bekjent av meg.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to refer to someone you know but are not very close to; more of an acquaintance.
Notatka: This term indicates a less intimate relationship than 'venn' and is suitable for more formal situations.

Venner

Przykład:
I invited all my friends to the party.
Jeg inviterte alle vennene mine til festen.
They are my childhood friends.
De er mine barndomsvenner.
Użycie: informalKontekst: The plural form of 'venn', used to refer to multiple friends.
Notatka: This term is widely used in various contexts and emphasizes the social aspect of friendship.

Synonimy Friend

Pal

A pal is a close friend or companion.
Przykład: I'm meeting up with my pal for coffee later.
Notatka: Pal is a more informal term compared to 'friend.'

Buddy

Buddy is a friendly term used to refer to a close friend or companion.
Przykład: Hey buddy, how's it going?
Notatka: Buddy is often used in a casual or familiar way.

Mate

Mate is a term used in British English to refer to a friend or companion.
Przykład: He's been my mate since we were kids.
Notatka: Mate is commonly used in British English and may not be as common in American English.

Comrade

Comrade is a formal term used to refer to a friend or ally, especially in a political or military context.
Przykład: We fought together as comrades in the war.
Notatka: Comrade carries a sense of camaraderie and shared experiences, often used in more serious or historical contexts.

Chum

Chum is a British term for a close friend or companion.
Przykład: She's my chum from college.
Notatka: Chum is a more informal and somewhat old-fashioned term for friend.

Wyrażenia i częste zwroty Friend

Best friend

A best friend is someone who is closest to you and with whom you share a deep bond and trust.
Przykład: Sarah has been my best friend since we were kids.
Notatka: This term emphasizes a higher level of closeness and emotional connection compared to a general friend.

Close friend

A close friend is someone you are very friendly with and share personal thoughts and experiences.
Przykład: Mark and I have been close friends for years.
Notatka: This term indicates a level of intimacy and familiarity beyond a casual friend.

Good friend

A good friend is someone who is supportive, trustworthy, and caring.
Przykład: Linda is such a good friend; she always listens to me when I need to talk.
Notatka: This term suggests a positive and reliable friendship but may not imply the same level of closeness as 'best friend' or 'close friend.'

Fair-weather friend

A fair-weather friend is someone who is supportive only during good times but disappears during difficult or challenging situations.
Przykład: I thought she was a true friend, but she turned out to be just a fair-weather friend who is only there when things are going well.
Notatka: This term carries a negative connotation, implying superficial or conditional friendship.

Friend in need is a friend indeed

This proverb means that a true friend is someone who shows their loyalty and support during times of trouble or difficulty.
Przykład: When I was sick, Maria stayed by my side the whole time. A friend in need is a friend indeed.
Notatka: This phrase emphasizes the importance of genuine support and loyalty in friendship.

Old friend

An old friend is someone you have known for a long time, even if you haven't been in touch regularly.
Przykład: I reconnected with an old friend from high school on social media.
Notatka: This term highlights the duration of the friendship, often implying a sense of nostalgia and shared history.

Fair-weather friendship

A fair-weather friendship is a superficial relationship based on mutual convenience or advantage.
Przykład: She only hangs out with us when we have something to offer; it's just a fair-weather friendship.
Notatka: This term extends the negative connotation of 'fair-weather friend' to describe the nature of the entire relationship.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Friend

Amigo

Amigo is the Spanish word for friend and is often used in English to refer to a close friend or companion. It can add a touch of international flair to conversations.
Przykład: Gracias, amigo, I appreciate your help.
Notatka: Amigo has a multicultural or international connotation compared to the English word 'friend'.

Homie

Homie is a term derived from 'homeboy' or 'homegirl', used informally to refer to a close friend, especially in urban or hip-hop culture. It denotes a strong bond or loyalty.
Przykład: Hey homie, what's good?
Notatka: Homie carries a more specific cultural or urban connotation compared to 'friend'.

Sidekick

Sidekick is a term often used in a playful or humorous way to refer to a close companion or partner in crime. It implies a sense of adventure or mischief.
Przykład: My best friend is also my trusty sidekick.
Notatka: Sidekick has a more whimsical or exaggerated connotation compared to 'friend', often associated with superhero or buddy-cop dynamics.

Friend - Przykłady

I met my best friend in kindergarten.
Jeg møtte min beste venn i barnehagen.
My friend helped me move to my new apartment.
Vennen min hjalp meg med å flytte til den nye leiligheten min.
We share a love for hiking with our friends.
Vi deler en kjærlighet for fotturer med vennene våre.

Gramatyka Friend

Friend - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: friend
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): friends
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): friend
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Friend zawiera 1 sylab: friend
Transkrypcja fonetyczna: ˈfrend
friend , ˈfrend (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Friend - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Friend: 200 - 300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.