Słownik
Angielski - Norweski
Meeting
ˈmidɪŋ
Bardzo Powszechny
500 - 600
500 - 600
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Møte, Sammenkomst, Møtepunkt, Konferanse
Znaczenia Meeting po norwesku (bokmål)
Møte
Przykład:
We have a meeting scheduled for tomorrow.
Vi har et møte planlagt for i morgen.
The meeting will start at 10 AM.
Møtet begynner klokken 10.
Użycie: formalKontekst: Used in professional or organizational settings where people gather to discuss topics.
Notatka: This is the most common translation and is often used in business contexts.
Sammenkomst
Przykład:
The family meeting was very emotional.
Familiesammenkomsten var veldig følelsesladet.
We had a small meeting with friends last weekend.
Vi hadde en liten sammenkomst med venner forrige helg.
Użycie: informalKontekst: Used for gatherings of people, often in a social context.
Notatka: This term emphasizes a more casual or social gathering rather than a formal meeting.
Møtepunkt
Przykład:
The meeting point for the tour is at the entrance.
Møtepunktet for omvisningen er ved inngangen.
Let's choose a meeting place for our discussion.
La oss velge et møtepunkt for diskusjonen.
Użycie: formal/informalKontekst: Refers to a physical location where people agree to meet.
Notatka: This term is often used in travel or event planning contexts.
Konferanse
Przykład:
She attended a conference on climate change.
Hun deltok på en konferanse om klimaendringer.
The annual conference will feature many speakers.
Den årlige konferansen vil ha mange talere.
Użycie: formalKontekst: Used for larger, organized meetings that usually involve presentations and discussions on specific topics.
Notatka: While 'konferanse' can sometimes be translated as 'meeting', it typically refers to a more formal and larger gathering.
Synonimy Meeting
Gathering
A gathering refers to a coming together of people for a specific purpose or event, similar to a meeting but often more informal.
Przykład: We're having a gathering of friends at the park this weekend.
Notatka: Gatherings can be less structured and formal than meetings, often involving socializing or casual interactions.
Conference
A conference typically involves a formal meeting of people to discuss specific topics or issues, often with presentations or workshops.
Przykład: The company is hosting a conference on innovation next month.
Notatka: Conferences are usually larger in scale than regular meetings and may involve participants from different organizations or locations.
Session
A session refers to a specific period of time dedicated to a particular activity, discussion, or work.
Przykład: The training session will focus on new software updates.
Notatka: Sessions can be part of a larger meeting or event, focusing on a specific aspect or topic within the overall gathering.
Assembly
An assembly is a formal gathering of people for a specific purpose, often involving a group coming together for a common activity or event.
Przykład: The school assembly will take place in the auditorium tomorrow morning.
Notatka: Assemblies are typically larger gatherings, often involving a whole organization, community, or institution.
Wyrażenia i częste zwroty Meeting
Call a meeting
To arrange or schedule a meeting with a group of people to discuss a specific topic or issue.
Przykład: Let's call a meeting to discuss the new project proposal.
Notatka: The phrase 'call a meeting' specifically refers to initiating a meeting, while 'meeting' itself refers to the gathering or assembly of people.
Hold a meeting
To conduct or host a meeting where people gather to discuss matters or make decisions.
Przykład: We need to hold a meeting to finalize the budget for the next quarter.
Notatka: Similar to 'call a meeting,' 'hold a meeting' focuses on the action of conducting the meeting rather than just the gathering itself.
Attend a meeting
To be present or participate in a meeting as a listener, contributor, or decision-maker.
Przykład: I have to attend a meeting with the senior management team this afternoon.
Notatka: While 'meeting' generally refers to the event itself, 'attend a meeting' emphasizes the act of being present at the meeting.
Run a meeting
To lead or facilitate a meeting by managing the agenda, discussions, and ensuring productivity.
Przykład: She is skilled at running meetings efficiently and keeping discussions on track.
Notatka: Unlike 'meeting,' which is a general term for a gathering, 'run a meeting' specifically highlights the role of the person in charge of managing the meeting.
Schedule a meeting
To plan and set a specific date, time, and place for a meeting to take place.
Przykład: I will schedule a meeting with the client to go over the project timeline.
Notatka: The phrase 'schedule a meeting' indicates the act of setting up a meeting in advance, distinguishing it from the general concept of a meeting.
Cancel a meeting
To officially call off or postpone a meeting that was previously arranged or planned.
Przykład: Due to unforeseen circumstances, we have to cancel the meeting scheduled for tomorrow.
Notatka: While 'meeting' refers to the gathering itself, 'cancel a meeting' specifically addresses the action of calling off the meeting.
Virtual meeting
A meeting that takes place online or through virtual communication channels, rather than in person.
Przykład: Since we work remotely, we often conduct virtual meetings using video conferencing tools.
Notatka: The term 'virtual meeting' specifies that the meeting is conducted remotely, distinguishing it from traditional face-to-face meetings.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Meeting
Pow-wow
Pow-wow is a casual meeting or discussion, often impromptu or informal.
Przykład: Let's have a quick pow-wow to discuss the project updates.
Notatka: Pow-wow carries a more relaxed and informal connotation compared to a traditional meeting.
Huddle
Huddle refers to a brief meeting or discussion involving a small group of people.
Przykład: We need to huddle up to figure out our next steps.
Notatka: Huddle implies closeness and collaboration, often used in sports contexts.
Brainstorm
Brainstorming is a creative session where ideas are generated through group discussion.
Przykład: Let's get together to brainstorm some new marketing ideas.
Notatka: Brainstorm is specifically focused on generating ideas and solutions collaboratively.
Chat
Chat refers to a casual or informal conversation or discussion.
Przykład: We should have a chat about the upcoming changes in the project.
Notatka: Chat is more relaxed and open-ended compared to a formal meeting.
Get-together
A get-together is a social gathering or meeting.
Przykład: Let's have a team get-together to celebrate our recent achievements.
Notatka: Get-together emphasizes coming together for a social or celebratory purpose.
Powwow
Powwow is a meeting to have a discussion, often focusing on resolving specific matters.
Przykład: The team had a powwow to resolve the issues before the deadline.
Notatka: Powwow is similar to a pow-wow but may carry a slightly more serious tone.
Check-in
Check-in is a brief meeting or discussion to update or get updates on a situation.
Przykład: Let's do a quick check-in to see how everyone is doing.
Notatka: Check-in typically involves monitoring progress or well-being rather than a formal discussion.
Meeting - Przykłady
The meeting starts at 10am.
Møtet starter klokken 10.
We need to schedule a meeting to discuss the project.
Vi må planlegge et møte for å diskutere prosjektet.
The annual company meeting will be held next week.
Det årlige selskapets møte vil bli holdt neste uke.
Gramatyka Meeting
Meeting - Czasownik (Verb) / Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle)
Lemat: meet
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): meets
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): meet
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): met
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): met
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): meeting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): meets
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): meet
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): meet
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Meeting zawiera 2 sylab: meet • ing
Transkrypcja fonetyczna: ˈmē-tiŋ
meet ing , ˈmē tiŋ (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Meeting - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Meeting: 500 - 600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.