Słownik
Angielski - Norweski
Prove
pruv
Bardzo Powszechny
600 - 700
600 - 700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
bevise, vise, prøve
Znaczenia Prove po norwesku (bokmål)
bevise
Przykład:
You need to prove your identity.
Du må bevise din identitet.
She proved her theory with experiments.
Hun beviste teorien sin med eksperimenter.
Użycie: formalKontekst: Used in legal, scientific, or academic discussions where evidence is required.
Notatka: The verb 'bevise' is commonly used in contexts where one needs to establish the truth or validity of something.
vise
Przykład:
He proved to be a great leader.
Han viste seg å være en stor leder.
This experience will prove valuable.
Denne erfaringen vil vise seg å være verdifull.
Użycie: informalKontekst: Used in everyday conversations to indicate that someone or something has shown a particular quality or ability.
Notatka: 'Vise' can be used when discussing personal qualities or outcomes that become evident over time.
prøve
Przykład:
I want to prove my skills in this competition.
Jeg vil prøve ferdighetene mine i denne konkurransen.
They are trying to prove their point.
De prøver å bevise poenget sitt.
Użycie: informalKontekst: Commonly used in casual settings, especially when talking about testing or demonstrating abilities.
Notatka: While 'prøve' can mean to test something, it can also imply an attempt to demonstrate or validate something.
Synonimy Prove
demonstrate
To demonstrate means to show evidence or proof of something.
Przykład: She demonstrated her theory through a series of experiments.
Notatka: Demonstrate often involves a practical or visual presentation to prove a point.
confirm
To confirm means to establish the truth or correctness of something.
Przykład: The results of the research confirmed their hypothesis.
Notatka: Confirm implies verifying or validating existing beliefs or facts.
verify
To verify means to check or confirm the accuracy of something.
Przykład: Please verify your identity before accessing the secure area.
Notatka: Verify is often used in the context of checking the authenticity or accuracy of information.
substantiate
To substantiate means to provide evidence to support or prove the truth of something.
Przykład: The witness was able to substantiate her claims with strong evidence.
Notatka: Substantiate emphasizes the act of providing solid evidence to back up a claim.
validate
To validate means to confirm or prove the validity or truth of something.
Przykład: The certificate validated her qualifications for the job.
Notatka: Validate implies ensuring that something meets the required standards or criteria.
Wyrażenia i częste zwroty Prove
Prove someone wrong
To demonstrate that someone's belief or statement is incorrect by showing evidence or achieving success contrary to their expectations.
Przykład: She worked hard to prove her doubters wrong by succeeding in her new job.
Notatka: This phrase emphasizes demonstrating the inaccuracy of someone's belief or statement rather than simply showing something to be true.
Prove oneself
To demonstrate one's abilities, worth, or skills through actions or achievements.
Przykład: He had to prove himself in the new team by consistently delivering excellent results.
Notatka: This phrase focuses on demonstrating one's own capabilities or worth, often in a new situation or to gain acceptance.
Prove a point
To demonstrate or establish the validity or correctness of one's argument, opinion, or belief through actions or evidence.
Przykład: She wanted to prove a point about the importance of teamwork by completing the project solo.
Notatka: This phrase indicates an intention to demonstrate the validity of a specific argument or opinion, rather than just showing something to be true.
Stand to reason
To be logical or reasonable based on the available evidence or facts.
Przykład: Given the evidence, it stands to reason that the company's profits will increase this quarter.
Notatka: This phrase implies that a particular conclusion is logical or expected based on the information provided, without the need for further proof.
Prove a theory
To provide evidence or conduct experiments that support or validate a particular scientific idea or hypothesis.
Przykład: Scientists conducted experiments to prove the theory of relativity proposed by Einstein.
Notatka: This phrase specifically refers to providing evidence to support a scientific theory or hypothesis, differentiating it from proving in a general sense.
Prove someone right
To confirm or validate someone's belief, prediction, or judgment by demonstrating its accuracy through actions or outcomes.
Przykład: Her excellent performance proved her mentor right in recommending her for the promotion.
Notatka: This phrase emphasizes validating someone's belief or prediction, contrasting with proving someone wrong by showing their belief to be incorrect.
Prove to be
To demonstrate or show through evidence or events that something is true, effective, or valuable.
Przykład: The new evidence proved to be crucial in solving the cold case.
Notatka: This phrase highlights the outcome of demonstrating something to be true or effective, focusing on the result rather than the process of proving.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Prove
Prove it
A casual way of asking someone to provide evidence or demonstrate the truth of a statement.
Przykład: Can you prove it? I don't believe you.
Notatka: Uses a more informal and direct approach compared to 'prove.'
Prove me wrong
A challenge to show evidence that contradicts one's belief or statement.
Przykład: I think I'm right, but if you can prove me wrong, I'll reconsider.
Notatka: Takes a confrontational tone compared to 'prove.'
Prove your worth
To demonstrate one's value, abilities, or skills through actions or achievements.
Przykład: You'll have to prove your worth before we can consider giving you the promotion.
Notatka: Focuses on demonstrating value rather than simply showing evidence.
Prove a concept
To validate or demonstrate the feasibility of an idea or hypothesis.
Przykład: We need to prove the concept before investing in the full project.
Notatka: Specifically refers to testing the viability of a concept rather than proving it definitively.
Prove your mettle
To demonstrate one's ability to cope with difficulty or pressure.
Przykład: Only when faced with challenges can you prove your mettle.
Notatka: Emphasizes demonstrating resilience or ability in challenging situations, rather than simply proving something.
Prove - Przykłady
I need to prove my innocence.
Jeg må bevise min uskyld.
Can you prove that this product is safe?
Kan du bevise at dette produktet er trygt?
The DNA evidence proved his guilt.
DNA-bevisene beviste hans skyld.
Gramatyka Prove
Prove - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: prove
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): proved
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): proved
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): proving
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): proves
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): prove
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): prove
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
prove zawiera 1 sylab: prove
Transkrypcja fonetyczna: ˈprüv
prove , ˈprüv (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Prove - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
prove: 600 - 700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.