Słownik
Angielski - Holenderski
Achieve
əˈtʃiv
Bardzo Powszechny
600 - 700
600 - 700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
bereiken, verwezenlijken, tot stand brengen, tot een resultaat komen
Znaczenia Achieve po niderlandzku
bereiken
Przykład:
I want to achieve my goals this year.
Ik wil dit jaar mijn doelen bereiken.
They achieved success after many years of hard work.
Ze bereikten succes na vele jaren hard werken.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in personal or professional contexts when discussing goals and success.
Notatka: This is the most common translation and is used to indicate reaching a desired outcome.
verwezenlijken
Przykład:
He managed to achieve his dream of becoming an artist.
Hij slaagde erin zijn droom te verwezenlijken om kunstenaar te worden.
The project was finally achieved after years of planning.
Het project werd eindelijk verwezenlijkt na jaren van planning.
Użycie: formalKontekst: Often used in more formal or literary contexts, referring to making something a reality.
Notatka: This term emphasizes the process of turning something planned into reality.
tot stand brengen
Przykład:
We aim to achieve a positive change in the community.
We streven ernaar een positieve verandering tot stand te brengen in de gemeenschap.
They achieved a new level of cooperation between departments.
Ze brachten een nieuw niveau van samenwerking tot stand tussen afdelingen.
Użycie: formalKontekst: Used in organizational or community development contexts.
Notatka: This phrase implies the act of establishing or creating something, often through collaborative efforts.
tot een resultaat komen
Przykład:
After much effort, they finally achieved a result.
Na veel inspanning kwamen ze eindelijk tot een resultaat.
Achieving a result requires dedication.
Tot een resultaat komen vereist toewijding.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both casual and formal discussions about efforts leading to outcomes.
Notatka: This expression highlights the process of reaching a conclusion or result, often after effort.
Synonimy Achieve
attain
To attain means to succeed in achieving something through effort or skill.
Przykład: She worked hard to attain her goal of becoming a doctor.
Notatka: Attain often implies reaching a specific goal or target.
accomplish
To accomplish means to successfully complete or achieve a task or goal.
Przykład: He managed to accomplish all the tasks on his to-do list.
Notatka: Accomplish emphasizes the completion of a task or goal.
reach
To reach means to arrive at a specific point or achieve a goal.
Przykład: After years of hard work, she finally reached her dream of owning her own business.
Notatka: Reach can refer to both physical and metaphorical achievement.
gain
To gain means to obtain or acquire something through effort or achievement.
Przykład: Through hard work and dedication, she was able to gain the respect of her colleagues.
Notatka: Gain can refer to both tangible and intangible achievements.
Wyrażenia i częste zwroty Achieve
Reach a goal
To successfully accomplish a specific objective or target.
Przykład: She worked hard to reach her goal of running a marathon.
Notatka: This phrase emphasizes the act of reaching a specific target or objective, rather than just generally achieving something.
Attain success
To achieve a level of accomplishment or prosperity.
Przykład: After years of hard work, he finally attained success in his career.
Notatka: This phrase implies reaching a level of success or achievement, often in a broader sense than just accomplishing a single goal.
Fulfill a dream
To make a dream come true or achieve something desired for a long time.
Przykład: Winning the championship fulfilled his lifelong dream of being a champion.
Notatka: This phrase specifically relates to achieving something that has been a long-held aspiration or desire, often carrying emotional significance.
Accomplish a task
To complete or achieve a specific task or objective.
Przykład: She was able to accomplish the task within the given deadline.
Notatka: This phrase focuses on the successful completion of a particular task or objective, highlighting the action taken to achieve it.
Realize a goal
To achieve or make a goal a reality through effort and determination.
Przykład: With dedication and perseverance, she was able to realize her goal of starting her own business.
Notatka: This phrase emphasizes the process of making a goal a reality through effort and determination, highlighting the journey to achieving the goal.
Meet an objective
To successfully achieve a specific target or goal.
Przykład: The team worked together to meet the objective of launching the project on time.
Notatka: This phrase underscores the successful completion of a specific objective or target, often within a set timeframe or criteria.
Succeed in
To achieve a positive result in a particular endeavor or area.
Przykład: She succeeded in securing a promotion at work.
Notatka: This phrase conveys achieving a favorable outcome or result in a specific endeavor or area, indicating accomplishment or progress.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Achieve
Nail it
To accomplish something perfectly or with great success.
Przykład: You really nailed that presentation!
Notatka: The slang term 'nail it' emphasizes doing something exceptionally well or with precision.
Crush it
To perform exceptionally well or dominate in a task or situation.
Przykład: She absolutely crushed her exam!
Notatka: The slang term 'crush it' implies excelling or overpowering in a specific task.
Ace it
To succeed or perform extremely well in a particular endeavor.
Przykład: He aced the interview and got the job!
Notatka: The slang term 'ace it' conveys achieving success or excellence in a specific context.
Hit the mark
To achieve the desired result or be successful in meeting a goal.
Przykład: Her marketing campaign really hit the mark with our target audience.
Notatka: The slang term 'hit the mark' highlights achieving a goal effectively or accurately.
Score
To achieve a positive outcome or success.
Przykład: I scored a promotion at work!
Notatka: The slang term 'score' is often used informally to denote achieving something desirable or advantageous.
Nail the landing
To successfully complete an important aspect or moment in a task or endeavor.
Przykład: She nailed the landing of her new business venture.
Notatka: The slang term 'nail the landing' refers to effectively concluding a significant part of a venture or project.
Pull it off
To successfully accomplish something, especially in challenging circumstances.
Przykład: Wow, she really pulled off the event despite the challenges!
Notatka: The slang term 'pull it off' emphasizes achieving success despite obstacles or difficulties.
Achieve - Przykłady
I want to achieve my goals this year.
Ik wil dit jaar mijn doelen bereiken.
She worked hard to achieve her dream job.
Ze heeft hard gewerkt om haar droombaan te bereiken.
It took him years to achieve success in his field.
Het kostte hem jaren om succes te bereiken in zijn vak.
Gramatyka Achieve
Achieve - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: achieve
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): achieved
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): achieving
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): achieves
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): achieve
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): achieve
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
achieve zawiera 1 sylab: achieve
Transkrypcja fonetyczna: ə-ˈchēv
achieve , ə ˈchēv (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Achieve - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
achieve: 600 - 700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.