Słownik
Angielski - Holenderski

Age

eɪdʒ
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

leeftijd, tijdperk, ouderdom, fase, tijd

Znaczenia Age po niderlandzku

leeftijd

Przykład:
What is your age?
Wat is je leeftijd?
She is twenty years of age.
Ze is twintig jaar oud.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to refer to someone's or something's age in years.
Notatka: Commonly used in both spoken and written language to inquire about or state age.

tijdperk

Przykład:
The Bronze Age was a significant period in history.
De Bronstijd was een belangrijke periode in de geschiedenis.
We are living in the Information Age.
We leven in het Informatietijdperk.
Użycie: formalKontekst: Used in historical or cultural discussions.
Notatka: Refers to a distinct period characterized by particular features or events.

ouderdom

Przykład:
Old age can bring wisdom.
Ouderdom kan wijsheid met zich meebrengen.
He is in his old age now.
Hij is nu in zijn oude dag.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to discuss the state of being old or the characteristics associated with being elderly.
Notatka: Often used in a respectful context when referring to elderly people.

fase

Przykład:
She is in the age of adolescence.
Ze is in de fase van de adolescentie.
Every age has its challenges.
Elke fase heeft zijn uitdagingen.
Użycie: informalKontekst: Used to describe stages in life or development.
Notatka: Can refer to developmental stages in children or phases in life.

tijd

Przykład:
In the age of social media, communication has changed.
In de tijd van sociale media is communicatie veranderd.
We are in an age of technology.
We zitten in een tijd van technologie.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to refer to a general time period marked by certain trends or technologies.
Notatka: Often used in discussions about societal changes.

Synonimy Age

years

Years refer to the length of time measured in units of 365 days.
Przykład: She is 30 years old.
Notatka: Similar to age, but more specific in terms of time measurement.

era

Era refers to a particular period in history characterized by specific events, culture, or developments.
Przykład: The Victorian era was known for its cultural advancements.
Notatka: Refers to a specific historical period rather than an individual's lifespan.

generation

Generation refers to a group of individuals born and living at the same time.
Przykład: The younger generation is more tech-savvy.
Notatka: Focuses on a group of people born around the same time rather than an individual's age.

epoch

Epoch signifies a particular period marked by distinctive features or events.
Przykład: The Renaissance was a significant epoch in European history.
Notatka: Similar to era, but often used in a more specific or grand historical context.

Wyrażenia i częste zwroty Age

Age is just a number

This phrase means that a person's age does not necessarily reflect their capabilities, interests, or how they feel.
Przykład: I know he's older than me, but age is just a number, right?
Notatka: The phrase shifts the focus from the literal meaning of 'age' as a numerical value to the idea that age should not limit or define someone.

Act your age

This phrase is used to tell someone to behave in a way that is appropriate for their age.
Przykład: Stop playing pranks and act your age!
Notatka: The phrase emphasizes the expected behavior based on one's age rather than the numerical value of age itself.

Come of age

To come of age means to reach the age when one is legally considered an adult or to reach a stage of maturity and responsibility.
Przykład: She came of age when she turned 18 and could legally vote.
Notatka: The phrase conveys the transition into adulthood or maturity rather than just stating the numerical age.

Age before beauty

This phrase is a playful way to suggest that older people should go first before younger, more attractive individuals.
Przykład: You go first, age before beauty!
Notatka: The phrase humorously prioritizes age over physical appearance in a lighthearted manner.

Ages ago

When something happened 'ages ago,' it means it took place a long time in the past.
Przykład: I read that book ages ago, I can barely remember the plot now.
Notatka: The phrase conveys a vague and extended period of time in the past without specifying an exact age.

Of a certain age

This phrase delicately refers to someone who is middle-aged or older without directly stating their age.
Przykład: The actress, though of a certain age, still captivates audiences with her performances.
Notatka: The phrase tactfully avoids mentioning the specific age of the person while implying they are not young.

Age has its privileges

This phrase suggests that advancing age brings certain benefits or advantages, such as respect and authority.
Przykład: In some cultures, age has its privileges, with elders being respected and revered.
Notatka: The phrase highlights the positive aspects of aging and the respect that comes with it rather than focusing solely on the number of years lived.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Age

Newbie

Newbie is a slang term for a newcomer or someone who is new to a particular activity or group.
Przykład: I'm a newbie in this field, so please be patient with me.
Notatka: Newbie is a casual and colloquial term, whereas 'newcomer' is a more formal and standard way to refer to someone who is new.

Oldie but goodie

Oldie but goodie is a phrase used to describe something that is considered old or classic but still valuable or enjoyable.
Przykład: That song is an oldie but goodie, it never gets old.
Notatka: The slang term 'oldie but goodie' emphasizes the notion that something old can still be of high quality or relevance, which may not be immediately apparent in the word 'old'.

Golden oldies

Golden oldies refer to popular and nostalgic songs, movies, or any cultural artifacts from a past era that are seen as enduring classics.
Przykład: I love listening to golden oldies from the '80s.
Notatka: The term 'golden oldies' adds a sense of value and timelessness to old classics, which is not explicitly present in the word 'oldies'.

Time warp

Time warp is a phrase describing a situation where one feels transported back in time, usually due to a place or experience evoking strong memories or nostalgia.
Przykład: Visiting my old neighborhood felt like stepping into a time warp.
Notatka: The slang term 'time warp' conveys a sense of disorientation or surreal experience in time travel, which is more vivid than simply saying 'going back in time'.

Age ain't nothing but a number

Age ain't nothing but a number is a slang phrase asserting that one's age should not be a defining factor or limit in life.
Przykład: They say age ain't nothing but a number, and I believe it.
Notatka: The slang term 'age ain't nothing but a number' challenges the traditional notion of the significance of one's age, conveying a more rebellious or nonconformist attitude compared to the neutral term 'age'.

Age - Przykłady

My age is 25.
Mijn leeftijd is 25.
She is in her golden age.
Zij is in haar gouden leeftijd.
Age is just a number.
Leeftijd is slechts een getal.

Gramatyka Age

Age - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: age
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): ages, age
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): age
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): aged
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): aged
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): aging, ageing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): ages
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): age
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): age
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
age zawiera 1 sylab: age
Transkrypcja fonetyczna: ˈāj
age , ˈāj (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Age - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
age: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.