Słownik
Angielski - Holenderski

Argue

ˈɑrɡju
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

discussiëren, bepleiten, aantonen, ruzie maken, twisten

Znaczenia Argue po niderlandzku

discussiëren

Przykład:
They often argue about politics.
Ze discussiëren vaak over politiek.
We shouldn't argue in front of the children.
We moeten niet discussiëren in het bijzijn van de kinderen.
Użycie: informalKontekst: Used in everyday conversations when discussing differing opinions.
Notatka: This meaning implies a discussion with differing viewpoints, often not overly aggressive.

bepleiten

Przykład:
He argues that we need more funding for education.
Hij bepleit dat we meer financiering voor onderwijs nodig hebben.
She argued for the importance of renewable energy.
Ze bepleitte het belang van hernieuwbare energie.
Użycie: formalKontekst: Commonly used in academic or professional settings when presenting a case or viewpoint.
Notatka: This meaning is often used in persuasive contexts, where someone supports a particular position.

aantonen

Przykład:
The scientists argue that their findings are conclusive.
De wetenschappers tonen aan dat hun bevindingen doorslaggevend zijn.
He argued his point with solid evidence.
Hij toonde zijn punt aan met solide bewijs.
Użycie: formalKontekst: Used in scholarly discussions or legal contexts where evidence supports a claim.
Notatka: This usage focuses on demonstrating or proving a point rather than just discussing.

ruzie maken

Przykład:
They always argue over trivial matters.
Ze maken altijd ruzie over onbenullige zaken.
Don't argue with your friends over small things.
Maak geen ruzie met je vrienden om kleine dingen.
Użycie: informalKontekst: Commonly used in personal relationships where conflict arises.
Notatka: This meaning suggests a more aggressive or emotional disagreement.

twisten

Przykład:
They argued about the best way to solve the problem.
Ze twisten over de beste manier om het probleem op te lossen.
The two sides argued intensely during the debate.
De twee partijen twisten intens tijdens het debat.
Użycie: informalKontekst: Used in situations where there is a prolonged disagreement or debate.
Notatka: This term can imply a less formal and possibly more heated exchange of views.

Synonimy Argue

debate

Debate involves discussing a topic from different viewpoints and presenting arguments for or against a particular stance.
Przykład: They debated the issue for hours without reaching a conclusion.
Notatka: Arguing can sometimes involve more emotional or heated exchanges, while debating tends to be more structured and focused on presenting logical arguments.

discuss

Discussing involves talking about a topic or issue in a detailed and thoughtful manner.
Przykład: Let's sit down and discuss our options before making a decision.
Notatka: Arguing can imply a more confrontational or adversarial tone, while discussing is generally more collaborative and aimed at exploring ideas together.

dispute

Dispute refers to a disagreement or argument, especially one that involves conflicting claims or opinions.
Przykład: The neighbors disputed over the property line for months before finally reaching an agreement.
Notatka: Arguing can be more general in nature, while disputing often involves specific points of contention or disagreement.

quarrel

Quarrel suggests a heated or petty argument, often over minor issues.
Przykład: The siblings often quarreled over trivial matters, but they still cared for each other deeply.
Notatka: Arguing is a broader term that can encompass various types of disagreements, while quarreling specifically implies a more petty or trivial nature of the argument.

Wyrażenia i częste zwroty Argue

have an argument

To have a disagreement or dispute with someone, often leading to a heated exchange of words.
Przykład: They had an argument about where to go on vacation.
Notatka: This phrase specifically refers to engaging in a disagreement or dispute with another person.

get into an argument

To become involved in a disagreement or dispute with someone, typically resulting in a verbal confrontation.
Przykład: They got into an argument over politics.
Notatka: This phrase emphasizes the act of entering into a disagreement or dispute.

argue over

To dispute or disagree with someone about a particular topic or issue.
Przykład: They often argue over trivial things like what to watch on TV.
Notatka: This phrase highlights the specific topic or issue that is the subject of the argument.

have a heated argument

To engage in a passionate or intense disagreement with someone.
Przykład: They had a heated argument about their future together.
Notatka: This phrase conveys that the argument was particularly intense or emotionally charged.

quarrel with

To have a relatively minor or petty argument with someone, often involving trivial matters.
Przykład: She quarreled with her sister over borrowing her clothes without asking.
Notatka: This phrase suggests a less serious or intense disagreement compared to a full-blown argument.

bicker with

To argue or disagree in a petty or nagging manner, often over trivial matters.
Przykład: The siblings continued to bicker with each other throughout the car ride.
Notatka: This phrase implies ongoing or repetitive arguments that are characterized by pettiness.

argue back and forth

To engage in a prolonged exchange of arguments or counterarguments on a particular issue.
Przykład: They spent hours arguing back and forth about the best way to solve the problem.
Notatka: This phrase emphasizes the dynamic nature of the argument, with both parties presenting their viewpoints repeatedly.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Argue

bicker

To argue or quarrel about petty or trivial matters.
Przykład: They always bicker about insignificant things like what to watch on TV.
Notatka: Bicker specifically refers to arguing about small, unimportant things rather than engaging in a serious or important discussion.

squabble

A noisy quarrel about something trivial.
Przykład: The siblings squabbled over who should sit in the front seat of the car.
Notatka: Squabble implies a noisy and often childish argument over minor issues.

brawl

A rough or noisy fight or quarrel.
Przykład: The two drunk men started a brawl at the bar last night.
Notatka: Brawl suggests a physical fight rather than a verbal argument.

spat

A brief, petty quarrel or dispute.
Przykład: They had a spat over which movie to go see on their date.
Notatka: A spat is a relatively minor and short-lived argument, typically over trivial matters.

wrangle

To argue or dispute in a noisy or angry way.
Przykład: The team members wrangled over how to allocate the project tasks fairly.
Notatka: Wrangle conveys a sense of contentious arguing, often involving multiple parties and strong emotions.

tiff

A petty quarrel or argument.
Przykład: They had a little tiff over who left the dishes in the sink.
Notatka: Tiff implies a minor or trivial disagreement that is often resolved quickly.

Argue - Przykłady

She always likes to argue with her brother.
Ze houdt er altijd van om te discussiëren met haar broer.
They were arguing about politics for hours.
Ze waren urenlang aan het discussiëren over politiek.
The couple was arguing loudly in the street.
Het stel was luid aan het discussiëren op straat.

Gramatyka Argue

Argue - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: argue
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): argued
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): arguing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): argues
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): argue
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): argue
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
argue zawiera 2 sylab: ar • gue
Transkrypcja fonetyczna: ˈär-(ˌ)gyü
ar gue , ˈär (ˌ)gyü (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Argue - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
argue: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.