Słownik
Angielski - Holenderski
Buy
baɪ
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
kopen, aanschaffen, verkrijgen, afnemen, omkopen
Znaczenia Buy po niderlandzku
kopen
Przykład:
I want to buy a new phone.
Ik wil een nieuwe telefoon kopen.
She buys groceries every Saturday.
Ze koopt elke zaterdag boodschappen.
Użycie: formal/informalKontekst: Everyday transactions, shopping
Notatka: This is the most common translation for 'buy', used in both formal and informal contexts.
aanschaffen
Przykład:
He decided to buy a car.
Hij besloot een auto aan te schaffen.
They are buying a house next year.
Ze zijn van plan volgend jaar een huis aan te schaffen.
Użycie: formalKontekst: Acquiring significant items, like property or vehicles
Notatka: This term is more formal and often used for larger purchases or investments.
verkrijgen
Przykład:
You can buy the software online.
Je kunt de software online verkrijgen.
They managed to buy the necessary permits.
Ze slaagden erin de nodige vergunningen te verkrijgen.
Użycie: formalKontekst: Obtaining something that may not be a traditional purchase
Notatka: This term can imply obtaining something that might not involve money directly.
afnemen
Przykład:
The store will buy back your old device.
De winkel zal je oude apparaat terugnemen.
They buy back returned merchandise.
Ze nemen geretourneerde goederen terug.
Użycie: formal/informalKontekst: Return policies, resale
Notatka: Often used in the context of stores or businesses taking back items.
omkopen
Przykład:
He tried to buy off the official.
Hij probeerde de ambtenaar om te kopen.
It's illegal to buy someone for information.
Het is illegaal om iemand om te kopen voor informatie.
Użycie: formal/informalKontekst: Bribery, unethical transactions
Notatka: This term has a negative connotation, relating to bribery or corruption.
Synonimy Buy
purchase
To acquire something by paying for it.
Przykład: I need to purchase a new laptop for work.
Notatka: Purchase is a formal term often used in professional or business contexts.
acquire
To gain possession or control of something.
Przykład: She acquired a rare painting at the auction.
Notatka: Acquire is a more general term that can refer to obtaining something through various means, not just by paying for it.
procure
To obtain or bring about by effort.
Przykład: The company needed to procure new equipment for the project.
Notatka: Procure implies obtaining something through effort or special means, often in a formal or official capacity.
obtain
To come into possession of something.
Przykład: He obtained a copy of the report from the archives.
Notatka: Obtain is a neutral term that can refer to acquiring something through various methods, including purchase.
get
To come into possession of something through one's actions.
Przykład: I need to get some groceries on the way home.
Notatka: Get is a common and informal term that can refer to acquiring something in a general sense, not necessarily through a transaction.
Wyrażenia i częste zwroty Buy
Buy time
To delay an event or action by using various tactics or excuses.
Przykład: He knew he was in trouble, so he tried to buy time by making excuses.
Notatka: The phrase 'buy time' does not involve an actual purchase but rather refers to delaying something.
Buy in
To accept or support a particular idea, plan, or belief.
Przykład: The team needs everyone to buy in to the new strategy for it to be successful.
Notatka: In this context, 'buy in' means to get others to believe in or support something, rather than a physical purchase.
Buy the farm
To die or pass away.
Przykład: He always talked about traveling the world before he bought the farm.
Notatka: This idiom is a euphemism for death and has no direct connection to purchasing property.
Buy off
To bribe someone in order to gain their favor or cooperation.
Przykład: The company tried to buy off the critics by offering them free products.
Notatka: In this context, 'buy off' involves offering something to influence someone's actions rather than a straightforward purchase.
Buy the bullet
To face a difficult situation or make a necessary but unpleasant decision.
Przykład: He had to buy the bullet and confess to his mistake.
Notatka: This phrase means to confront a challenging circumstance rather than making a literal purchase.
Buy into
To believe in or accept a particular concept or ideology.
Przykład: She didn't buy into the idea that success is solely based on luck.
Notatka: Similar to 'buy in,' this phrase emphasizes the acceptance or belief in an idea rather than a monetary transaction.
Buy the idea
To accept or approve of a proposal or suggestion.
Przykład: I'm not sure if the team will buy the idea of changing the project deadline.
Notatka: In this context, 'buy the idea' refers to accepting a proposal or suggestion rather than making a purchase.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Buy
Score
To obtain something, usually at a good deal or price.
Przykład: I scored a new laptop at a great price!
Notatka: It emphasizes getting something at a good value.
Splurge
To spend a lot of money on something indulgent or luxurious.
Przykład: I decided to splurge on those designer shoes.
Notatka: It implies spending extravagantly rather than just buying.
Snag
To grab or acquire something quickly, often before others.
Przykład: I managed to snag the last concert ticket!
Notatka: It conveys a sense of quick action or opportunity.
Cop
To buy or acquire something, especially clothing or accessories.
Przykład: I need to cop some new sneakers for the party.
Notatka: It is commonly used in informal contexts, especially related to fashion items.
Pick up
To buy or obtain something, often casually or spontaneously.
Przykład: I'm going to pick up some groceries on the way home.
Notatka: It suggests a casual or routine purchase.
Get hold of
To acquire or obtain something that may be difficult to find or access.
Przykład: I finally managed to get hold of that limited edition vinyl record.
Notatka: It implies overcoming obstacles or challenges to acquire something.
Grab
To quickly buy or obtain something, often used for small items or necessities.
Przykład: Can you grab some drinks for the party tonight?
Notatka: It emphasizes a swift action in acquiring something essential.
Buy - Przykłady
I want to buy a new phone.
Ik wil een nieuwe telefoon kopen.
She always buys fresh vegetables at the market.
Zij koopt altijd verse groenten op de markt.
The company decided to acquire a smaller competitor.
Het bedrijf besloot een kleinere concurrent te kopen.
Gramatyka Buy
Buy - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: buy
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): buys
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): buy
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): bought
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): bought
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): buying
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): buys
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): buy
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): buy
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
buy zawiera 1 sylab: buy
Transkrypcja fonetyczna: ˈbī
buy , ˈbī (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Buy - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
buy: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.