Słownik
Angielski - Holenderski

Character

ˈkɛrəktər
Bardzo Powszechny
800 - 900
800 - 900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

karakter, teken, symbool, aard, persoonlijkheid

Znaczenia Character po niderlandzku

karakter

Przykład:
She has a strong character.
Ze heeft een sterk karakter.
His character is very friendly.
Zijn karakter is erg vriendelijk.
Użycie: informalKontekst: Used to describe a person's personality or traits.
Notatka: Often used in everyday conversation to evaluate someone's personality.

teken

Przykład:
The character in the story was very compelling.
Het teken in het verhaal was erg meeslepend.
I love the character development in this movie.
Ik hou van de karakterontwikkeling in deze film.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in literature, film, and storytelling.
Notatka: Refers to fictional people in books, movies, and plays.

symbool

Przykład:
The character 'A' represents the first letter of the alphabet.
Het symbool 'A' staat voor de eerste letter van het alfabet.
In mathematics, the character 'π' denotes the ratio of a circle's circumference to its diameter.
In de wiskunde staat het symbool 'π' voor de verhouding van de omtrek van een cirkel tot zijn diameter.
Użycie: formalKontekst: Used in academic or technical contexts.
Notatka: Often used in discussions about symbols in writing systems or mathematics.

aard

Przykład:
He has a gentle character.
Hij heeft een zachte aard.
Her character is always so cheerful.
Haar aard is altijd zo vrolijk.
Użycie: informalKontekst: Used to describe someone's inherent nature or disposition.
Notatka: Similar to 'karakter', but can also refer to a person's moral qualities.

persoonlijkheid

Przykład:
His personality is what makes him unique.
Zijn persoonlijkheid maakt hem uniek.
She has a vibrant personality.
Ze heeft een levendige persoonlijkheid.
Użycie: informalKontekst: Casual conversations about someone's overall demeanor.
Notatka: While similar to 'karakter', this term emphasizes the overall traits of an individual.

Synonimy Character

personality

Personality refers to the combination of characteristics or qualities that form an individual's distinctive character. It emphasizes the unique traits and behaviors of a person.
Przykład: She has a strong personality that shines through in everything she does.
Notatka: While 'character' can refer to moral or ethical qualities, 'personality' focuses more on individual traits and behaviors.

persona

Persona refers to the aspect of someone's character that is presented to or perceived by others. It can sometimes imply a role or facade that a person adopts in different situations.
Przykład: He puts on a different persona when he's at work compared to when he's with his friends.
Notatka: Unlike 'character' which may encompass a person's true nature, 'persona' often refers to the image or identity that a person projects.

nature

Nature refers to the inherent or essential qualities or character of a person. It can encompass both innate traits and learned behaviors.
Przykład: Her kind nature always shines through in the way she treats others.
Notatka: While 'character' can also refer to moral qualities, 'nature' emphasizes the inherent qualities of a person.

temperament

Temperament refers to a person's natural predisposition or inclination towards certain emotions, attitudes, and behaviors. It often describes a person's typical mood or attitude.
Przykład: His easygoing temperament makes him a pleasure to be around.
Notatka: Unlike 'character' which may include moral aspects, 'temperament' focuses more on emotional and behavioral tendencies.

Wyrażenia i częste zwroty Character

In someone's character

Refers to the inherent qualities and characteristics that define a person.
Przykład: Honesty is a key trait in someone's character.
Notatka: Focuses on the overall nature of a person rather than just one aspect.

Build character

Means that facing difficulties can help develop one's personality and resilience.
Przykład: Going through challenges can help build character.
Notatka: Shifts the focus to the process of developing qualities rather than the qualities themselves.

Out of character

Refers to behavior that is unusual or not typical of someone.
Przykład: Her outburst was completely out of character for her.
Notatka: Highlights a deviation from the expected or usual behavior of a person.

Good character

Refers to possessing positive qualities such as integrity, honesty, and moral strength.
Przykład: Having good character means being honest and kind.
Notatka: Emphasizes the presence of desirable traits rather than the overall makeup of a person.

Questionable character

Refers to having traits or behavior that may cast doubt on one's integrity or moral standing.
Przykład: His association with known criminals raised concerns about his questionable character.
Notatka: Suggests uncertainty or doubt about the moral qualities of a person.

In character

Refers to behavior that is consistent with one's typical personality or traits.
Przykład: Her kindness in the face of adversity was completely in character.
Notatka: Highlights alignment with expected or usual behavior rather than a deviation.

Lose character

Means to deteriorate in moral integrity or to become less true to one's principles.
Przykład: Constant lying can cause a person to lose character.
Notatka: Focuses on a decline or erosion of moral qualities rather than their development.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Character

Character

In this context, 'character' refers to a distinctive set of qualities that define a person's individuality or personality.
Przykład: She has a unique character that sets her apart from others.
Notatka:

Stand-up guy

Used to describe someone who is reliable, trustworthy, and honorable.
Przykład: He's a stand-up guy, always there to help when needed.
Notatka: This slang term emphasizes positive qualities like integrity and dependability.

Real deal

Refers to someone who is genuine, authentic, and truly possesses the qualities they claim to have.
Przykład: She's the real deal when it comes to leadership.
Notatka: This term highlights authenticity and genuineness in contrast to the general concept of 'character'.

One-of-a-kind

Describes something or someone that is unique, exceptional, and unlike anything else.
Przykład: His sense of humor is truly one-of-a-kind.
Notatka: Focuses on the distinctiveness and special nature of a person or thing.

Quirky

Refers to someone who is unconventional, peculiar, or has unusual habits or behaviors.
Przykład: She has a quirky personality that always keeps things interesting.
Notatka: Emphasizes unusual characteristics or behaviors that make someone stand out in a unique way.

Rough around the edges

Describes someone who may appear unpolished or lacking refinement, but still possesses positive attributes beneath the surface.
Przykład: He may seem rough around the edges, but he has a good heart.
Notatka: Contrasts the initial rough impression with the underlying positive qualities a person may have.

Flawed

Refers to someone who has imperfections, weaknesses, or shortcomings in their personality.
Przykład: His flawed character makes him more relatable to others.
Notatka: Highlights the imperfections and weaknesses that contribute to a person's relatability and humanity.

Character - Przykłady

The main character in the book was very relatable.
Het hoofdpersonage in het boek was zeer herkenbaar.
She has a strong and unique personality.
Ze heeft een sterke en unieke persoonlijkheid.
The film's characters were well-developed and interesting.
De personages in de film waren goed ontwikkeld en interessant.

Gramatyka Character

Character - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: character
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): characters, character
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): character
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
character zawiera 3 sylab: char • ac • ter
Transkrypcja fonetyczna: ˈker-ik-tər
char ac ter , ˈker ik tər (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Character - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
character: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.