Słownik
Angielski - Holenderski

Door

dɔr
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

deur, toegang (via de deur), deur (van een voertuig), deurdokter (informele uitdrukking), deur (met betrekking tot kansen of mogelijkheden)

Znaczenia Door po niderlandzku

deur

Przykład:
Please close the door behind you.
Sluit alsjeblieft de deur achter je.
The door is locked.
De deur is op slot.
Użycie: formal/informalKontekst: General use, physical entry points in buildings.
Notatka: The word 'deur' is used for any kind of door, whether it's in a house, office, or public building.

toegang (via de deur)

Przykład:
The door gives access to the garden.
De deur geeft toegang tot de tuin.
He waited by the door for her to arrive.
Hij wachtte bij de deur tot ze arriveerde.
Użycie: formal/informalKontekst: When talking about access or entry points.
Notatka: This usage emphasizes the function of the door as an entry point rather than just the physical object.

deur (van een voertuig)

Przykład:
He opened the car door to get in.
Hij opende de autodeur om in te stappen.
The bus doors closed after everyone got on.
De deuren van de bus sloten nadat iedereen was ingestapt.
Użycie: informalKontekst: Referring to doors on vehicles like cars, buses, etc.
Notatka: In this context, 'deur' refers specifically to the access points of vehicles.

deurdokter (informele uitdrukking)

Przykład:
He's like the door doctor, always fixing things.
Hij is als de deurdokter, altijd dingen aan het repareren.
Call the door doctor to fix the squeaky door.
Bel de deurdokter om de piepende deur te repareren.
Użycie: informalKontekst: Colloquial term referring to someone who repairs doors.
Notatka: This is a playful term and not commonly used in formal situations.

deur (met betrekking tot kansen of mogelijkheden)

Przykład:
This job opens a new door for your career.
Deze baan opent een nieuwe deur voor je carrière.
Don't close the door on new opportunities.
Sluit de deur niet voor nieuwe kansen.
Użycie: formal/informalKontekst: Metaphorical use of 'door' to signify opportunities.
Notatka: In this context, 'deur' symbolizes access to new experiences or opportunities.

Synonimy Door

entrance

An entrance is a way into a building or room.
Przykład: Please use the entrance on the left side.
Notatka: While a door is a physical barrier that can be opened or closed, an entrance refers to the opening or way into a space.

gateway

A gateway is an entrance or opening that can be closed off by a gate.
Przykład: The old castle had a grand gateway with intricate carvings.
Notatka: A gateway often implies a more grand or elaborate entrance compared to a simple door.

portal

A portal is a doorway or entrance, often with a mystical or fantastical connotation.
Przykład: The portal to the magical realm could only be opened with a special key.
Notatka: A portal is typically associated with a magical or otherworldly entrance, unlike a regular door.

access point

An access point is a place where entry or access is gained.
Przykład: The access point to the secure area requires a keycard for entry.
Notatka: An access point is a more technical term often used in the context of technology or security systems.

Wyrażenia i częste zwroty Door

Behind closed doors

This phrase means that something is done privately or secretly, away from public view.
Przykład: The decision was made behind closed doors.
Notatka: The phrase 'behind closed doors' emphasizes privacy or secrecy, while 'door' simply refers to the physical barrier.

Open the door to

To 'open the door to' something means to create an opportunity for it or allow it to happen.
Przykład: Learning a new language opens the door to new opportunities.
Notatka: In this idiom, 'open the door to' is metaphorical, indicating the unlocking of possibilities, whereas 'door' refers to a physical barrier.

Close the door on

To 'close the door on' something means to end or reject a particular possibility or opportunity.
Przykład: She closed the door on her past and started afresh.
Notatka: While 'door' represents a physical barrier, 'close the door on' implies shutting off a potential pathway or option.

Next door

When something is 'next door', it is located adjacent to or nearby a particular place.
Przykład: My best friend lives next door to me.
Notatka: In this phrase, 'next door' indicates proximity, whereas 'door' simply signifies an entryway.

Leave the door open

To 'leave the door open' means to keep an opportunity available or not fully close off a possibility.
Przykład: We decided to leave the door open for future collaboration.
Notatka: This phrase suggests maintaining a chance for something to happen, unlike 'door' which is a physical barrier.

At death's door

When someone is 'at death's door', they are very close to dying or extremely ill.
Przykład: After being sick for weeks, he was at death's door.
Notatka: This expression conveys a critical medical state, whereas 'door' simply refers to an entrance or exit.

Show someone the door

To 'show someone the door' means to ask someone to leave or dismiss them, often abruptly.
Przykład: After the argument, the boss showed him the door.
Notatka: While 'door' is a physical opening, 'show someone the door' signifies a forceful exit or dismissal.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Door

Knock on wood

This phrase is used to express a hope that something will happen or continue to happen. It is often said while physically knocking on wood to ward off bad luck.
Przykład: I hope we get the house we applied for, knock on wood.
Notatka: The original word

Door - Przykłady

The door is locked.
De deur is op slot.
Please close the front door.
Sluit alstublieft de voordeur.
The gate is made of iron.
De poort is van ijzer gemaakt.

Gramatyka Door

Door - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: door
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): doors
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): door
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
door zawiera 1 sylab: door
Transkrypcja fonetyczna: ˈdȯr
door , ˈdȯr (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Door - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
door: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.