Słownik
Angielski - Holenderski

Force

fɔrs
Bardzo Powszechny
800 - 900
800 - 900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

kracht, dwang, sterkte, macht, drang

Znaczenia Force po niderlandzku

kracht

Przykład:
The force of the wind was strong.
De kracht van de wind was sterk.
He used all his force to lift the heavy box.
Hij gebruikte al zijn kracht om de zware doos op te tillen.
Użycie: formal/informalKontekst: Physical strength, physics, or natural phenomena.
Notatka: This meaning refers to physical strength or power, and it can also relate to forces in physics, like gravitational force.

dwang

Przykład:
He acted under force and had no choice.
Hij handelde onder dwang en had geen keuze.
The confession was made under force.
De bekentenis was gedaan onder dwang.
Użycie: formalKontekst: Legal or ethical situations, often involving pressure or coercion.
Notatka: This meaning implies coercion or pressure, where someone is compelled to act against their will.

sterkte

Przykład:
The force of the argument was compelling.
De sterkte van het argument was overtuigend.
She has a lot of force in her personality.
Ze heeft veel sterkte in haar persoonlijkheid.
Użycie: informalKontekst: Describing persuasive power or influence.
Notatka: In this context, 'force' refers to the strength or persuasive power of an argument or personality.

macht

Przykład:
The police are a force for maintaining order.
De politie is een macht om de orde te handhaven.
He is a force in the political landscape.
Hij is een macht in het politieke landschap.
Użycie: formalKontekst: Political or social influence, authority.
Notatka: This usage relates to power or authority, often in a social or political context.

drang

Przykład:
There was a force driving him to succeed.
Er was een drang die hem dreef om te slagen.
He felt a force within to create art.
Hij voelde een drang in zich om kunst te maken.
Użycie: informalKontekst: Emotional or motivational contexts.
Notatka: Here, 'force' refers to an inner drive or motivation that compels someone to act.

Synonimy Force

coerce

To coerce means to persuade someone to do something by using force or threats.
Przykład: The dictator coerced the citizens into obeying his commands.
Notatka: While 'force' can imply physical strength or power, 'coerce' specifically involves using pressure or threats to make someone do something.

compel

To compel means to force or drive someone to do something.
Przykład: The evidence compelled the jury to reach a guilty verdict.
Notatka: Similar to 'force,' but 'compel' often implies a sense of necessity or inevitability in the action being taken.

pressure

To pressure means to try to make someone do something by using influence, arguments, or threats.
Przykład: The company pressured its employees to work overtime without pay.
Notatka: While 'force' can be more direct, 'pressure' involves exerting influence or persuasion to achieve a desired outcome.

drive

To drive means to force or urge someone to take action or achieve a goal.
Przykład: His ambition and determination drove him to succeed against all odds.
Notatka: While 'force' can imply physical strength, 'drive' often conveys a sense of motivation or determination.

Wyrażenia i częste zwroty Force

by force

Using physical strength or violence to achieve something forcefully.
Przykład: The police entered the building by force to arrest the suspect.
Notatka: The original word 'force' refers to strength, power, or influence, while 'by force' specifically implies using physical strength or violence.

force of nature

Refers to a natural phenomenon or event that is powerful and uncontrollable.
Przykład: The hurricane was a force of nature that caused widespread destruction.
Notatka: While 'force' can refer to strength or power in general, 'force of nature' specifically refers to natural phenomena.

force majeure

An unforeseeable circumstance that prevents someone from fulfilling a contract.
Przykład: The concert was canceled due to a force majeure event, a severe storm.
Notatka: Unlike 'force' which can refer to physical strength, 'force majeure' pertains to legal or contractual obligations.

force someone's hand

To compel someone to take action or make a decision sooner than intended.
Przykład: The leaked information forced the company's hand to release a statement.
Notatka: 'Force someone's hand' involves influencing someone's decision-making, not just physical strength as in 'force'.

forceful argument

An argument that is strong, persuasive, and assertive.
Przykład: She presented a forceful argument in favor of the new policy.
Notatka: 'Forceful' describes the quality of the argument, emphasizing its strength and persuasiveness, not just the concept of 'force'.

force the issue

To push for a decision or resolution on a particular matter.
Przykład: The CEO decided to force the issue and address the problem head-on.
Notatka: 'Force the issue' focuses on pushing for a resolution or decision, rather than physical strength or power.

force of habit

Reflexive behavior done without thinking due to repetition and routine.
Przykład: Even though he quit smoking, he still reaches for a cigarette out of force of habit.
Notatka: While 'force' typically refers to strength or power, 'force of habit' highlights habitual actions that are almost automatic.

brute force

Using sheer strength or power, often in a clumsy or unrefined manner.
Przykład: They tried to open the lock with brute force, but it wouldn't budge.
Notatka: 'Brute force' emphasizes using raw strength without finesse, unlike 'force' which can imply more strategic or controlled application of strength.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Force

Forceful

In spoken language, 'forceful' is often used to describe someone who is assertive or dominant in their behavior or viewpoint.
Przykład: He has a forceful personality that commands attention.
Notatka: The term 'forceful' emphasizes the strength or intensity of someone's actions or attitude.

Force-fed

'Force-fed' is an informal term used to describe a situation where information is given or imposed forcefully and excessively.
Przykład: I was force-fed information about the new project during the meeting.
Notatka: It is a figurative use of the term 'force' to describe overwhelming or unwanted input.

Forced hand

When someone's hand is forced in a situation, they are compelled to take action or make a choice because they have no other viable options.
Przykład: The circumstances forced her hand, and she had to make a decision.
Notatka: This phrase implies that external factors or events have influenced someone's decision-making.

Force down

To 'force down' something means to eat or drink quickly or with difficulty, often because of lack of time or appetite.
Przykład: I had to force down my breakfast quickly before leaving for work.
Notatka: It conveys the idea of consuming something despite reluctance or discomfort.

Forcibly

'Forcibly' is an adverb indicating that an action was carried out using physical force or coercion.
Przykład: The police removed the protestors from the building forcibly.
Notatka: It emphasizes the manner in which an action is performed with a focus on coercion or physical intervention.

Forcer

A 'forcer' is someone who uses their influence, power, or persuasive skills to ensure a particular outcome or result in a situation.
Przykład: He's known as the office forcer because he always gets his way in meetings.
Notatka: It denotes a person who actively exerts pressure or influence to achieve a desired outcome.

Force-fit

To 'force-fit' something is to adapt or fit it into a situation or context in a way that is unnatural, inappropriate, or unsuitable.
Przykład: They tried to force-fit a solution that didn't suit the problem at hand.
Notatka: It conveys the idea of imposing something forcefully into a situation without proper consideration or compatibility.

Force - Przykłady

The force of the wind was so strong that it knocked over the trees.
De kracht van de wind was zo sterk dat het de bomen omverblies.
The police used force to break up the protest.
De politie gebruikte geweld om de protest te beëindigen.
She felt a force pushing her towards the edge of the cliff.
Ze voelde een kracht die haar naar de rand van de klif duwde.

Gramatyka Force

Force - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: force
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): forces, force
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): force
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): forced
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): forcing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): forces
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): force
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): force
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
force zawiera 1 sylab: force
Transkrypcja fonetyczna: ˈfȯrs
force , ˈfȯrs (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Force - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
force: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.