Słownik
Angielski - Holenderski

Function

ˈfəŋ(k)ʃ(ə)n
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

functie, werking, functie (mathematics), evenement

Znaczenia Function po niderlandzku

functie

Przykład:
The function of a teacher is to educate students.
De functie van een leraar is om studenten op te leiden.
What is the function of this button?
Wat is de functie van deze knop?
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both technical and everyday conversations to describe roles, purposes, or tasks.
Notatka: The word 'functie' can refer to a specific role someone plays in a job or organization, or the purpose something serves.

werking

Przykład:
The function of the machine is not working properly.
De werking van de machine is niet goed.
Can you explain the function of this software?
Kun je de werking van deze software uitleggen?
Użycie: formalKontekst: Often used in technical or scientific contexts to describe how something operates.
Notatka: 'Werking' emphasizes the operational aspect of a function, often relating to mechanics or processes.

functie (mathematics)

Przykład:
In mathematics, a function defines a relationship between variables.
In de wiskunde definieert een functie een relatie tussen variabelen.
The function f(x) = x² represents a parabola.
De functie f(x) = x² vertegenwoordigt een parabool.
Użycie: formalKontekst: Mathematics and academic discussions.
Notatka: In mathematics, 'functie' refers to a specific relationship where each input is related to exactly one output.

evenement

Przykład:
We are hosting a function for charity next week.
We organiseren volgende week een evenement voor het goede doel.
The company is planning a function to celebrate its anniversary.
Het bedrijf plant een evenement om zijn jubileum te vieren.
Użycie: informalKontekst: Social gatherings, parties, or formal events.
Notatka: While 'evenement' is a more common term for events, 'functie' can be used to describe more formal occasions.

Synonimy Function

purpose

Purpose refers to the reason for which something is done or created.
Przykład: The purpose of this meeting is to discuss our new project.
Notatka: While function focuses on the action or role something performs, purpose emphasizes the reason behind that action or role.

role

Role refers to the function or part played by a person or thing in a particular situation.
Przykład: In this play, the actor's role is to portray the villain.
Notatka: Role is more specific and often refers to a character or position someone or something takes on.

use

Use refers to the way in which something is intended to be employed or operated.
Przykład: The primary use of this tool is for cutting wood.
Notatka: Use can imply a more practical application or utility compared to the broader concept of function.

operation

Operation refers to the way in which a machine or system functions or is controlled.
Przykład: The operation of this machine requires careful attention to safety procedures.
Notatka: Operation often implies a more mechanical or systematic process compared to the general concept of function.

Wyrażenia i częste zwroty Function

Serve a function

To fulfill a specific purpose or role.
Przykład: The new software serves a function in streamlining our workflow.
Notatka: The original word 'function' refers to the purpose or role itself, while this phrase emphasizes the action of fulfilling that purpose.

In good working order

To be in a functional or operational state.
Przykład: The machine is not functioning properly; it's not in good working order.
Notatka: While 'function' refers to the purpose or role, this phrase emphasizes the state of being operational or functional.

Form and function

The combination of aesthetic appeal and practical utility.
Przykład: The design of the building balances form and function beautifully.
Notatka: This phrase highlights the relationship between the visual appearance (form) and the purpose or usefulness (function) of something.

Fit for purpose

Suitable or appropriate for the intended use.
Przykład: The old equipment is no longer fit for purpose; we need to upgrade.
Notatka: While 'function' refers to the role or purpose, this phrase emphasizes the suitability or appropriateness for that purpose.

Serve a dual purpose

To have two different functions or uses.
Przykład: The multipurpose tool serves a dual purpose as a screwdriver and a bottle opener.
Notatka: This phrase emphasizes the versatility of having two distinct functions or purposes.

Off function

To deactivate or stop the operation of something.
Przykład: Make sure to turn off the power using the off function before leaving.
Notatka: Unlike the general sense of 'function,' this phrase specifically refers to the action of deactivating or stopping the operation of a device or system.

Critical function

An essential or crucial role that contributes significantly to a process or system.
Przykład: The cooling system performs a critical function in preventing overheating.
Notatka: While 'function' can refer to any role or purpose, this phrase emphasizes the importance and indispensable nature of the role being described.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Function

Func

Func is a casual abbreviation for function, often used to refer to the main purpose or operation of something.
Przykład: Let's cut to the func of the issue and solve it efficiently.
Notatka: Func is a shortened version of function and is used informally in conversation.

Fu

Fu is a slang term for function, indicating the usefulness or effectiveness of something.
Przykład: I can't believe the fu of this new app, it's amazing!
Notatka: Fu is a shortened and more colloquial form of function.

Run

Run is commonly used to describe the function of software or programs running effectively or operating as intended.
Przykład: The app needs an update to run smoothly.
Notatka: Run specifically refers to the operation or execution of a program or application.

Job

Job is often used to inquire about the specific function or purpose of something.
Przykład: What's the job of this button on the remote?
Notatka: Job is a more casual term and is used informally to refer to a task, role, or purpose of an object or device.

Task

Task is employed to describe a specific function or duty assigned to a device or system.
Przykład: The task of this device is to monitor the system's performance.
Notatka: Task focuses on the specific assignment or responsibility of a function rather than its overall purpose.

Function - Przykłady

Function is a fundamental concept in programming.
Functie is een fundamenteel concept in programmeren.
The main function of the heart is to pump blood.
De belangrijkste functie van het hart is om bloed te pompen.
The medication has a calming effect on the patient.
De medicatie heeft een kalmerend effect op de patiënt.

Gramatyka Function

Function - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: function
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): functions, function
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): function
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): functioned
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): functioning
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): functions
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): function
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): function
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
function zawiera 2 sylab: func • tion
Transkrypcja fonetyczna: ˈfəŋ(k)-shən
func tion , ˈfəŋ(k) shən (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Function - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
function: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.