Słownik
Angielski - Holenderski
Often
ˈɔf(t)ən
Bardzo Powszechny
200 - 300
200 - 300
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
vaak, dikwijls, regelmatig
Znaczenia Often po niderlandzku
vaak
Przykład:
I often go to the gym.
Ik ga vaak naar de sportschool.
She often reads before bed.
Ze leest vaak voor het slapen.
Użycie: informalKontekst: Everyday conversations about habits and routines.
Notatka: The word 'vaak' is commonly used in both spoken and written Dutch. It expresses frequency and can often be used interchangeably with 'dikwijls'.
dikwijls
Przykład:
We often visit our grandparents.
We bezoeken dikwijls onze grootouders.
He often talks about his travels.
Hij praat dikwijls over zijn reizen.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both casual and formal settings, but slightly more formal than 'vaak'.
Notatka: 'Dikwijls' can be perceived as a bit more literary or formal. It's less common in everyday speech but can be used for emphasis.
regelmatig
Przykład:
I often check my emails.
Ik controleer regelmatig mijn e-mails.
He often attends meetings.
Hij woont regelmatig vergaderingen bij.
Użycie: formalKontekst: Used in professional or formal contexts where regularity is implied.
Notatka: 'Regelmatig' translates to 'regularly' and is often used when discussing schedules or routines in a more structured sense.
Synonimy Often
Wyrażenia i częste zwroty Often
Frequently
Frequently means happening often or at short intervals.
Przykład: She frequently visits her grandmother on weekends.
Notatka: Frequently is a more formal and slightly stronger term than 'often.'
Regularly
Regularly means at the same time or in the same way on a consistent basis.
Przykład: He goes to the gym regularly to stay fit.
Notatka: Regularly implies a sense of routine or schedule compared to 'often.'
Commonly
Commonly means something that happens or is seen frequently or by many people.
Przykład: It is commonly known that smoking is bad for your health.
Notatka: Commonly focuses on something being widespread or shared by many.
Repeatedly
Repeatedly means something happening over and over again.
Przykład: She has asked him repeatedly to help with the chores.
Notatka: Repeatedly emphasizes the recurring nature of an action more than 'often.'
On a regular basis
On a regular basis means happening consistently and predictably.
Przykład: The team meets on a regular basis to discuss their progress.
Notatka: This phrase emphasizes the reliability and frequency of the action.
Time and again
Time and again means repeatedly or frequently, often in a notable or memorable way.
Przykład: Time and again, he has proven his dedication to the project.
Notatka: This phrase suggests a pattern of recurrence that stands out or is significant.
Oftentimes
Oftentimes is a more formal or literary way of saying 'often.'
Przykład: Oftentimes, people overlook the importance of good communication.
Notatka: Oftentimes is less commonly used in everyday conversation compared to 'often.'
Codzienne (slangowe) wyrażenia Often
All the time
This slang term is used to express a very frequent or constant action, similar to the original word 'often'.
Przykład: She goes to the gym all the time.
Notatka: The use of 'all the time' emphasizes a high frequency beyond 'often'.
24/7
This slang term means all day, every day without stopping, indicating a continuous and consistent occurrence.
Przykład: They work 24/7 to meet their deadlines.
Notatka: It implies a more intense frequency than 'often', indicating no breaks in the action.
Round the clock
Used to indicate that something is available or takes place at all times, without interruption.
Przykład: Emergency services are available round the clock.
Notatka: It signifies continuous availability, similar to '24/7'.
Day in, day out
This term is used to describe a repetitive or continuous action that occurs every day.
Przykład: He works day in, day out to provide for his family.
Notatka: It emphasizes a consistent and unbroken routine, suggesting a more persistent frequency than 'often'.
Nonstop
Indicates something that continues without pausing or stopping, conveying a high frequency of action or occurrence.
Przykład: Their chatter at the party was nonstop.
Notatka: It suggests a relentless and uninterrupted flow, similar to '24/7'.
Like there's no tomorrow
Used to describe doing something in a very excessive or unrestrained way, indicating a high frequency of action.
Przykład: They're spending money like there's no tomorrow.
Notatka: It implies a sense of urgency or immediacy in the action, surpassing 'often'.
On the regular
Informal slang for doing something frequently or regularly, akin to 'often'.
Przykład: He hits the gym on the regular.
Notatka: It conveys a sense of consistency and repetition, aligning closely with 'often'.
Often - Przykłady
He often goes for long walks by himself.
Hij gaat vaak alleen lange wandelingen maken.
It will need to be replaced often!
Het moet vaak vervangen worden!
Often used as a silver or gold mining.
Vaak gebruikt als zilver- of goudmijn.
Gramatyka Often
Often - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek (Adverb)
Lemat: often
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): oftener
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): oftenest
Przymiotnik (Adjective): often
Przysłówek (Adverb): often
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
often zawiera 2 sylab: of • ten
Transkrypcja fonetyczna: ˈȯf-tən
of ten , ˈȯf tən (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Often - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
often: 200 - 300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.