Słownik
Angielski - Holenderski
Organisation
ɔːɡ(ə)nʌɪˈzeɪʃ(ə)n
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
organisatie, organisatie, structuur
Znaczenia Organisation po niderlandzku
organisatie
Przykład:
The organization raised funds for the charity.
De organisatie heeft geld ingezameld voor het goede doel.
She works for an international organization.
Zij werkt voor een internationale organisatie.
Użycie: formalKontekst: Used in professional, non-profit, or governmental contexts.
Notatka: The term 'organisatie' refers to a structured group of people working towards a common goal.
organisatie
Przykład:
The organisation of the event was impressive.
De organisatie van het evenement was indrukwekkend.
They are responsible for the organisation of the conference.
Zij zijn verantwoordelijk voor de organisatie van de conferentie.
Użycie: formalKontekst: Commonly used when referring to the arrangement or planning of events.
Notatka: In this context, 'organisatie' refers to the act of organizing or structuring.
structuur
Przykład:
The organisation of the information was confusing.
De structuur van de informatie was verwarrend.
We need a better organisation of our tasks.
We hebben een betere structuur van onze taken nodig.
Użycie: informalKontekst: Used in everyday conversations about arrangement or order.
Notatka: Here, 'organisatie' can refer to the arrangement or organization of items or tasks.
Synonimy Organisation
company
A company is a commercial business or enterprise.
Przykład: The company is expanding its operations internationally.
Notatka: A company typically refers to a specific entity engaged in commercial activities, while an organization can be more general and encompass a wider range of entities including non-profits, institutions, etc.
institution
An institution is an established organization or foundation, typically with a specific purpose or function.
Przykład: The institution has a long history of supporting local artists.
Notatka: An institution often implies a more formal and established organization, such as a university, hospital, or government body.
association
An association is a group of people organized for a particular purpose or activity.
Przykład: She is a member of the local historical association.
Notatka: An association often implies a group of individuals with shared interests or goals coming together, whereas an organization can be more general in nature.
group
A group is a number of people or things that are located, gathered, or classed together.
Przykład: The environmental group organized a beach cleanup.
Notatka: A group can refer to a collection of individuals or things that come together for a specific purpose, which may or may not have a formal structure like an organization.
Wyrażenia i częste zwroty Organisation
get one's act together
To become more organized or prepared.
Przykład: You need to get your act together if we want this project to succeed.
Notatka: This phrase emphasizes the need for improved organization and preparation in a more informal and motivational way compared to simply saying 'get organized.'
keep tabs on
To monitor or keep track of something closely.
Przykład: I need to keep tabs on our expenses to stay within budget.
Notatka: This phrase implies a continuous and vigilant observation or monitoring, adding a sense of control and awareness beyond just 'organizing.'
have all one's ducks in a row
To have everything well organized and prepared in advance.
Przykład: Before the presentation, make sure you have all your ducks in a row.
Notatka: This idiom vividly suggests aligning all elements neatly in a row, emphasizing a high level of organization and readiness.
put one's house in order
To organize or improve one's affairs or situation.
Przykład: The company needs to put its house in order before expanding to new markets.
Notatka: This phrase implies not just organizing but also addressing and resolving underlying issues or problems for overall improvement.
in apple-pie order
Neatly organized and in perfect order.
Przykład: Her workspace is always in apple-pie order; everything has its place.
Notatka: This phrase specifically describes a meticulous and flawless state of organization, akin to the perfection of an apple pie, going beyond typical organization.
run a tight ship
To manage something in an organized, disciplined, and efficient manner.
Przykład: The manager runs a tight ship, ensuring everything is well organized and efficient.
Notatka: This idiom highlights not just organization but also strict control and efficiency in management, akin to running a ship with precision and order.
put one's affairs in order
To organize and settle one's personal or business matters.
Przykład: Before retiring, it's important to put your affairs in order, including finances and legal matters.
Notatka: This phrase encompasses organizing various aspects of one's life or business, emphasizing the need for comprehensive and thorough organization beyond just daily tasks.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Organisation
Clean up one's act
To improve one's behavior, performance, or organization by making necessary changes.
Przykład: We need to clean up our act and restructure the organization for better results.
Notatka: Refers to improving one's behavior or actions, which then contributes to better organization or performance.
Sort out
To resolve, arrange, or organize a situation or issue.
Przykład: Let's sort out the company's finances before the end of the quarter.
Notatka: Involves the idea of resolving or organizing something that may be chaotic or disorganized.
Tidy up
To clean, organize, or improve the orderliness of something, such as processes or systems.
Przykład: We need to tidy up our administrative procedures to enhance efficiency.
Notatka: Focuses on making something neat, orderly, or more presentable, often in the context of improving efficiency or effectiveness.
Straighten out
To resolve, clarify, or correct a situation that is disorganized or unclear.
Przykład: It's time to straighten out our inventory management to avoid further confusion.
Notatka: Implies bringing clarity, order, or resolution to a chaotic or confusing situation within an organization.
Get one's house in order
To organize or improve one's personal or professional affairs for better performance or outcomes.
Przykład: The CEO needs to get his house in order before the upcoming shareholders meeting.
Notatka: Primarily applies to an individual taking charge of their own affairs, which can impact the overall organization.
Put the pieces together
To organize, connect, or arrange elements in a coherent or systematic manner.
Przykład: Let's put the pieces together and restructure the team for maximum efficiency.
Notatka: Involves arranging or structuring various components or aspects to create a unified and efficient organization.
Organisation - Przykłady
The organization is responsible for managing the event.
De organisatie is verantwoordelijk voor het beheren van het evenement.
The company needs to improve its organizational structure.
Het bedrijf moet zijn organisatorische structuur verbeteren.
The employees are working together in a well-organized manner.
De werknemers werken samen op een goed georganiseerde manier.
Gramatyka Organisation
Organisation - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: organisation
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): organisations, organisation
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): organisation
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
organisation zawiera 5 sylab: or • ga • ni • sa • tion
Transkrypcja fonetyczna:
or ga ni sa tion , (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Organisation - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
organisation: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.