Słownik
Angielski - Polski
Defense
dəˈfɛns
Bardzo Powszechny
800 - 900
800 - 900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
obrona, obrona, ochrona, taktika obronna, przeciwdziałanie
Znaczenia Defense po polsku
obrona
Przykład:
The defense was strong in the trial.
Obrona była silna w procesie sądowym.
He hired a lawyer for his defense.
Zatrudnił prawnika do swojej obrony.
Użycie: formalKontekst: Legal contexts, such as court trials or legal representation.
Notatka: In Polish, 'obrona' can refer to both the act of defending and the legal representation in court.
obrona
Przykład:
The team focused on defense during the game.
Zespół skupił się na obronie podczas meczu.
Good defense is crucial in football.
Dobra obrona jest kluczowa w piłce nożnej.
Użycie: informalKontekst: Sports contexts, especially in team games like football or basketball.
Notatka: In this context, 'obrona' refers to the actions taken to prevent the opposing team from scoring.
ochrona
Przykład:
The defense of the environment is important.
Ochrona środowiska jest ważna.
We need a strong defense against cyber threats.
Potrzebujemy silnej ochrony przed zagrożeniami w sieci.
Użycie: formalKontekst: Environmental or security contexts.
Notatka: 'Ochrona' translates to 'protection' and is often used in discussions about safety or conservation.
taktika obronna
Przykład:
The team's defense strategy won them the championship.
Strategia obrony drużyny przyniosła im mistrzostwo.
He developed a new defense tactic for the game.
Opracował nową taktykę obronną na mecz.
Użycie: informalKontekst: Game strategy or military contexts.
Notatka: This term can be used in both sports and military discussions, referring to plans or tactics to defend against an opponent.
przeciwdziałanie
Przykład:
The defense against disease is crucial for public health.
Przeciwdziałanie chorobom jest kluczowe dla zdrowia publicznego.
Education is a defense against ignorance.
Edukacja jest przeciwdziałaniem ignorancji.
Użycie: formalKontekst: Public health or social issues.
Notatka: 'Przeciwdziałanie' refers to measures taken to counteract or prevent something harmful.
Synonimy Defense
protection
Protection refers to the act of keeping someone or something safe from harm or danger.
Przykład: The security guard provided protection to the building.
Notatka: Defense is more focused on actively resisting an attack, while protection is about preventing harm or damage.
guard
Guard can refer to a person or thing that protects or watches over something to keep it safe.
Przykład: The goalkeeper made a great save, acting as the last line of guard for the team.
Notatka: Guard implies a sense of vigilance and protection, often involving physical presence or action.
shield
A shield is a piece of armor used to block or deflect attacks.
Przykład: The shield protected the knight from the enemy's arrows.
Notatka: A shield is a physical object used for protection, whereas defense can be more abstract or strategic.
security
Security refers to measures taken to protect against threats or dangers.
Przykład: The security measures at the airport ensure the safety of passengers.
Notatka: Security often involves a broader range of protective measures beyond just defense.
Wyrażenia i częste zwroty Defense
on the defensive
To be on the defensive means to be in a situation where you have to defend yourself or your actions.
Przykład: After being questioned by the police, he went on the defensive and refused to answer any more questions.
Notatka: This phrase implies a reactive stance or feeling of being under attack, rather than actively defending something.
defense mechanism
A defense mechanism is a psychological strategy that people unconsciously use to protect themselves from difficult feelings or situations.
Przykład: Her laughter in stressful situations is a defense mechanism to cope with anxiety.
Notatka: While 'defense' refers to protection or resistance, 'defense mechanism' specifically relates to psychological tactics individuals use to cope with stress.
defense attorney
A defense attorney is a lawyer who represents the accused party in legal proceedings.
Przykład: The defense attorney argued that there was insufficient evidence to convict his client.
Notatka: In legal contexts, 'defense' refers to the side that argues against the prosecution, while 'defense attorney' specifically denotes the legal representative for the accused.
in defense of
To speak in defense of someone or something is to support or justify them when they are being criticized or attacked.
Przykład: She spoke in defense of her friend who was being falsely accused of theft.
Notatka: This phrase emphasizes actively supporting or justifying someone or something, rather than merely protecting them.
self-defense
Self-defense refers to methods and skills used to protect oneself from harm or danger.
Przykład: He took martial arts classes to learn self-defense techniques to protect himself.
Notatka: While 'defense' generally refers to protection, 'self-defense' specifically focuses on protecting oneself rather than others.
line of defense
A line of defense refers to a series of protective measures or strategies used to defend against threats or dangers.
Przykład: The firewall is the company's first line of defense against cyber attacks.
Notatka: This phrase conveys a layered or systematic approach to defending against risks, unlike a singular 'defense' which may be more general.
defensive driving
Defensive driving involves driving in a way that reduces the risk of accidents by anticipating dangerous situations and being prepared to react.
Przykład: Taking a defensive driving course can help you anticipate potential hazards on the road.
Notatka: While 'defense' refers to protection in general, 'defensive driving' specifically relates to a proactive driving approach to minimize risks.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Defense
D-fence
This is a playful way to cheer on a team, often heard in sports events. The word 'defense' is shortened to 'D' and combined with 'fence' to create a chant.
Przykład: Let's give our team some D-fence!
Notatka: The slang term 'D-fence' is a creative and informal way of expressing support or encouragement, specifically in a sports context.
Def
This term is commonly used in informal conversations or text messages to refer to defense. It is a shortened version of the word 'defense'.
Przykład: Our main goal is to def the opponent's best player.
Notatka: The slang term 'def' is a casual abbreviation of 'defense', commonly used in spoken language or written communication for brevity and informality.
Lockdown
This term is used to describe a situation where a defensive team is performing exceptionally well, preventing the opponent from scoring. It implies a strong and impenetrable defense.
Przykład: Our team's defense was on lockdown during the last quarter.
Notatka: The slang term 'lockdown' emphasizes the idea of complete control and restriction within the context of defense, highlighting a high level of effectiveness.
Shutout
In sports, a shutout refers to a situation where one team prevents the opposing team from scoring any points or goals. It emphasizes a complete dominance in defense.
Przykład: The goalkeeper managed to keep a shutout in the game.
Notatka: The term 'shutout' specifically underscores the complete prevention of scoring by the opponent, showcasing a strong defensive performance.
Brick wall
This term is used to describe a defensive player or unit that is extremely difficult to get past. It implies that the defense is solid and impenetrable, like a sturdy wall made of bricks.
Przykład: The central defender acted like a brick wall, stopping every attack.
Notatka: The slang term 'brick wall' vividly portrays the idea of an unyielding defense, likening it to a strong, unbreakable structure.
Steel curtain
This term is similar to 'brick wall' but specifically emphasizes a highly effective and impenetrable defense that prevents any forward progress or scoring.
Przykład: Their defensive line was like a steel curtain, blocking every attempt to score.
Notatka: The slang term 'steel curtain' further intensifies the image of a defense that is tough, impenetrable, and relentless, drawing a parallel to a strong metal barrier.
Fortress
Comparing a defense to a fortress implies a strong and impenetrable defensive strategy that is difficult to breach. It suggests a secure and protected position in the game.
Przykład: Our team's defense turned into a fortress in the final minutes of the game.
Notatka: The slang term 'fortress' conveys the idea of a secure and impregnable defense, linking it to the image of a fortified structure that is resilient and highly effective.
Defense - Przykłady
Defense is the best offense.
Obrona jest najlepszą ofensywą.
The country invested heavily in defense.
Kraj zainwestował znaczne środki w obronę.
The lawyer presented a strong defense for his client.
Adwokat przedstawił silną obronę dla swojego klienta.
Gramatyka Defense
Defense - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: defense
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): defenses, defense
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): defense
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
defense zawiera 2 sylab: de • fense
Transkrypcja fonetyczna: di-ˈfen(t)s
de fense , di ˈfen(t)s (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Defense - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
defense: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.