Słownik
Angielski - Polski
Gaze
ɡeɪz
Bardzo Powszechny
500 - 600
500 - 600
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
wpatrywanie się, patrzenie, spojrzenie, wzrok
Znaczenia Gaze po polsku
wpatrywanie się
Przykład:
She sat by the window, lost in her gaze.
Siedziała przy oknie, zagubiona w swoim wpatrywaniu się.
His gaze was fixed on the horizon.
Jego wpatrywanie się było skupione na horyzoncie.
Użycie: informalKontekst: Describing a long, thoughtful look at something or someone.
Notatka: Used to convey a sense of deep contemplation or admiration.
patrzenie
Przykład:
I could feel her gaze on me.
Czułem jej patrzenie na mnie.
The child’s gaze wandered around the room.
Wzrok dziecka wędrował po pokoju.
Użycie: informalKontekst: Referring to looking at something without intense focus.
Notatka: Can imply a casual observation or attention.
spojrzenie
Przykład:
He gave her a soft gaze.
Zerknął na nią łagodnym spojrzeniem.
Her gaze conveyed a lot of emotions.
Jej spojrzenie wyrażało wiele emocji.
Użycie: formal/informalKontekst: Often used in literature or emotional contexts to describe someone's look.
Notatka: This meaning can be more poetic and is frequently found in literary works.
wzrok
Przykład:
The artist captured her gaze beautifully.
Artysta pięknie uchwycił jej wzrok.
A gaze can say a thousand words.
Wzrok może powiedzieć tysiąc słów.
Użycie: formalKontekst: Used in a more abstract sense, often in discussions about art, emotion, or communication.
Notatka: This form is more common in discussions about the implications of a look.
Synonimy Gaze
Stare
To look fixedly or vacantly at someone or something.
Przykład: She stared out of the window, lost in thought.
Notatka: Stare implies a more intense and prolonged look compared to gaze.
Peer
To look keenly or with difficulty at someone or something.
Przykład: He peered into the darkness, trying to make out shapes.
Notatka: Peering involves looking closely or intently, often with an effort to see something clearly.
Glance
To take a brief or hurried look at someone or something.
Przykład: She glanced briefly at her watch before continuing her work.
Notatka: Glancing is a quick and often casual look, in contrast to the more focused gaze.
Watch
To look at someone or something for a period of time, usually attentively.
Przykład: He watched the birds flying overhead with fascination.
Notatka: Watching involves observing with interest or intent, which may differ from a passive gaze.
Wyrażenia i częste zwroty Gaze
Gaze into
To look steadily or intently into something or someone.
Przykład: She gazed into his eyes lovingly.
Notatka: The addition of 'into' specifies the direction of the gaze towards something specific.
Gaze at
To look at something steadily or intently.
Przykład: He gazed at the stars in wonder.
Notatka: Similar to 'gaze into,' this phrase also emphasizes looking at something specific.
Gaze upon
To look at something with admiration or awe.
Przykład: The travelers gazed upon the majestic mountain peak.
Notatka: This phrase conveys a sense of reverence or admiration for what is being looked at.
Gaze out
To look outward, often into the distance or beyond.
Przykład: She gazed out of the window, lost in thought.
Notatka: The use of 'out' suggests looking outside or beyond a specific boundary or area.
Gaze around
To look in all directions, typically to observe or survey a space.
Przykład: They gazed around the room, taking in its beauty.
Notatka: This phrase implies a more comprehensive observation of the surroundings rather than focusing on a single point.
Gaze off into the distance
To look far away with a thoughtful or absent-minded expression.
Przykład: He often gazes off into the distance, lost in thought.
Notatka: This phrase emphasizes looking at a distant point, often while being deep in thought.
Gaze up at
To look upwards towards something above oneself.
Przykład: The child gazed up at the towering oak tree.
Notatka: The addition of 'up' indicates the direction of the gaze towards something higher or elevated.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Gaze
Stare down
To look at someone or something intensely, often with an aggressive or confrontational attitude.
Przykład: She gave him a fierce stare down across the room.
Notatka: While 'gaze' implies a more neutral or peaceful observation, 'stare down' carries a stronger and potentially hostile connotation.
Peek
To glance quickly or furtively, usually to see something not meant to be seen or to satisfy curiosity.
Przykład: I caught him trying to peek into my notebook during the exam.
Notatka: Unlike 'gaze' which suggests a more prolonged and intentional act of looking, 'peek' is brief and often sneaky.
Eye up
To look at something with keen interest or desire, often related to food, objects, or people.
Przykład: She was eyeing up the cupcakes on the counter with hunger in her eyes.
Notatka: Unlike 'gaze' which implies a general observation, 'eye up' suggests a more focused and potentially covetous attention.
Ogle
To look at someone with obvious sexual or romantic interest, often in a way that is considered inappropriate or overly intense.
Przykład: The man couldn't stop ogling the actress as she passed by.
Notatka: Unlike 'gaze' which is a neutral term, 'ogle' carries a more intense and often objectifying meaning.
Size up
To look at or evaluate someone or something in order to form an opinion or make a decision.
Przykład: The bouncer sized up the rowdy group of young men before letting them into the club.
Notatka: Unlike 'gaze' which suggests a passive act of looking, 'size up' involves a more active assessment or judgment.
Side eye
A sidelong glance expressing disapproval, skepticism, or contempt.
Przykład: She gave him a side eye when he made a sarcastic comment during the meeting.
Notatka: Unlike 'gaze' which is a direct and straightforward look, 'side eye' is more subtle and often carries negative or judgmental undertones.
Gaze - Przykłady
His gaze lingered on her for a moment.
Jego spojrzenie zatrzymało się na niej na moment.
She couldn't help but feel uncomfortable under his intense gaze.
Nie mogła się powstrzymać od uczucia dyskomfortu pod jego intensywnym spojrzeniem.
The child's gaze was fixed on the colorful balloons.
Spojrzenie dziecka było utkwione w kolorowych balonach.
Gramatyka Gaze
Gaze - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: gaze
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): gazes
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): gaze
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): gazed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): gazing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): gazes
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): gaze
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): gaze
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Gaze zawiera 1 sylab: gaze
Transkrypcja fonetyczna: ˈgāz
gaze , ˈgāz (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Gaze - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Gaze: 500 - 600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.