Słownik
Angielski - Polski
Piece
pis
Bardzo Powszechny
600 - 700
600 - 700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
kawałek, fragment, przedmiot, utwór, część
Znaczenia Piece po polsku
kawałek
Przykład:
Can I have a piece of cake?
Czy mogę prosić o kawałek ciasta?
He gave me a piece of advice.
Dał mi kawałek rady.
Użycie: informalKontekst: Used in everyday conversation about food or advice.
Notatka: Refers to a portion or a segment of something, often tangible or abstract.
fragment
Przykład:
I found a piece of the puzzle.
Znalazłem fragment układanki.
She read a piece of literature.
Przeczytała fragment literatury.
Użycie: formal/informalKontekst: Used when discussing parts of a whole, especially in artistic or intellectual contexts.
Notatka: Can refer to a section of a larger work or object.
przedmiot
Przykład:
This is a rare piece of art.
To jest rzadki przedmiot sztuki.
He collected every piece from that series.
Zbierał każdy przedmiot z tej serii.
Użycie: formalKontekst: Commonly used in art and collectibles.
Notatka: Refers to an individual item, especially one that is part of a collection.
utwór
Przykład:
She composed a beautiful piece.
Skomponowała piękny utwór.
The musician performed a new piece.
Muzyk wykonał nowy utwór.
Użycie: formalKontekst: Used in musical contexts to refer to a composition.
Notatka: Often related to music or poetry, emphasizing the artistic aspect.
część
Przykład:
This is a crucial piece of the project.
To jest kluczowa część projektu.
Every piece matters in the team.
Każda część ma znaczenie w zespole.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in discussions about teamwork, projects, and contributions.
Notatka: Indicates an essential part of a larger system or structure.
Synonimy Piece
part
A part is a portion or division of something larger.
Przykład: She took apart the puzzle and put it back together.
Notatka: Part is often used to refer to a specific portion of a whole, whereas piece can be more general.
portion
A portion is a part of a whole, especially a part allotted to a person or group.
Przykład: He only ate a small portion of the cake.
Notatka: Portion emphasizes the idea of a part that is specifically allocated or divided.
segment
A segment is a part or section of something.
Przykład: The documentary was divided into several segments.
Notatka: Segment often implies a division or part that is distinct or separated from others.
bit
A bit is a small piece or quantity of something.
Przykład: Can I have a bit of your sandwich?
Notatka: Bit is often used to refer to a very small or insignificant piece.
Wyrażenia i częste zwroty Piece
Piece of cake
Means something is very easy to do or accomplish.
Przykład: The exam was a piece of cake for her.
Notatka: The phrase 'piece of cake' uses 'piece' to indicate something easy, rather than a literal piece of cake.
Give someone a piece of your mind
To express one's anger or dissatisfaction directly to someone.
Przykład: She was so rude that I had to give her a piece of my mind.
Notatka: The phrase uses 'piece' metaphorically to mean sharing your thoughts or feelings, not literally giving a physical piece of something.
In one piece
To arrive or remain unharmed or undamaged.
Przykład: Despite the accident, everyone arrived home in one piece.
Notatka: The phrase uses 'piece' to indicate being whole or intact, not referring to a physical piece of something.
Piece together
To assemble or reconstruct something from various parts or information.
Przykład: The detective had to piece together clues to solve the mystery.
Notatka: The phrase uses 'piece' in the sense of putting parts together, not referring to a literal piece of something.
A piece of the action
To want a share in an activity or situation, especially one that offers excitement or profit.
Przykład: He always wants a piece of the action when it comes to new projects.
Notatka: The phrase uses 'piece' to mean a share or involvement in something, not referring to a physical piece.
Piece by piece
To do something gradually, step by step or bit by bit.
Przykład: She solved the puzzle piece by piece until it was complete.
Notatka: The phrase uses 'piece' to indicate doing something in small parts, not literally referring to individual pieces.
Be in pieces
To be emotionally distraught or shattered.
Przykład: After the breakup, she was in pieces for weeks.
Notatka: The phrase uses 'pieces' metaphorically to describe emotional state, not referring to physical pieces.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Piece
Piece of work
Refers to someone who is difficult, complex, or challenging.
Przykład: She's a real piece of work - I can't stand her attitude.
Notatka: This slang term emphasizes the negative qualities of a person, contrasting with the original neutral meaning of 'piece' as a part or portion.
Piece of the pie
Refers to a share or portion of something, usually in terms of money or success.
Przykład: I want a bigger piece of the pie in this project.
Notatka: The original meaning of 'piece' as a part is applied metaphorically to indicate a portion of a larger whole.
Piece of ass
Used vulgarly to refer to an attractive person, typically for sexual encounters.
Przykład: He's always looking for a hot piece of ass to date.
Notatka: This slang term is highly informal and objectifies the person, deviating from the neutral usage of 'piece' as a portion.
Piece of tail
Similar to 'piece of ass', meaning an attractive sexual partner, often used by men.
Przykład: He's always trying to find a new piece of tail at the club.
Notatka: In a derogatory and objectifying manner, this slang term uses 'piece' to reduce a person to a sexual object.
Peace out
A casual way to say goodbye, expressing well-wishes for peace.
Przykład: Alright, I'll see you later. Peace out!
Notatka: This slang term phonetically alters 'piece' to 'peace' for a colloquial farewell, emphasizing a friendly departure.
Piece - Przykłady
This puzzle is missing a piece.
Ta układanka ma brakujący element.
She played a beautiful piece on the piano.
Zagrała piękny utwór na pianinie.
The rules state that each player moves one piece per turn.
Zasady mówią, że każdy gracz przesuwa jeden element w swojej turze.
Gramatyka Piece
Piece - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: piece
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): pieces
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): piece
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): pieced
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): piecing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): pieces
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): piece
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): piece
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
piece zawiera 1 sylab: piece
Transkrypcja fonetyczna: ˈpēs
piece , ˈpēs (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Piece - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
piece: 600 - 700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.