Słownik
Angielski - Portugalski (Brazylia)

Bore

bɔr
Bardzo Powszechny
800 - 900
800 - 900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

ennuyer, percer, fatiguer

Znaczenia Bore po portugalsku

ennuyer

Przykład:
The lecture bored me.
La conférence m'a ennuyé.
He tends to bore people with his stories.
Il a tendance à ennuyer les gens avec ses histoires.
Użycie: informalKontekst: Used when someone finds something uninteresting or dull.
Notatka: Commonly used in everyday conversation.

percer

Przykład:
He bored a hole in the wood.
Il a percé un trou dans le bois.
They need to bore a tunnel for the subway.
Ils doivent percer un tunnel pour le métro.
Użycie: formalKontekst: Used in construction or engineering contexts.
Notatka: Refers specifically to the action of making a hole, typically with a tool.

fatiguer

Przykład:
This task is starting to bore me.
Cette tâche commence à me fatiguer.
I'm bored of doing the same thing every day.
Je suis fatigué de faire la même chose chaque jour.
Użycie: informalKontekst: Used when someone feels weary or tired of a repetitive activity.
Notatka: Often conveys a sense of emotional exhaustion.

Synonimy Bore

tedious

Tedious means boring and repetitive, causing one to lose interest or become tired.
Przykład: The movie was so tedious that I fell asleep halfway through.
Notatka: Tedious specifically implies a sense of being tiresome due to being long or dull.

monotonous

Monotonous describes something that is unchanging and repetitive, lacking in variety or interest.
Przykład: The monotonous voice of the lecturer made it hard to stay awake in class.
Notatka: Monotonous focuses on lack of variation or change, often leading to boredom.

dull

Dull refers to something lacking in interest or excitement, often causing boredom.
Przykład: The dull presentation failed to capture the audience's attention.
Notatka: Dull can refer to something lacking brightness or sharpness, as well as being uninteresting.

uninteresting

Uninteresting means not holding one's attention or failing to arouse curiosity or excitement.
Przykład: The book turned out to be uninteresting, and I couldn't finish reading it.
Notatka: Uninteresting straightforwardly means lacking interest or appeal.

Wyrażenia i częste zwroty Bore

Bored to tears

To be extremely bored or uninterested in something.
Przykład: I was bored to tears during the meeting; it was so dull.
Notatka: The phrase 'bored to tears' emphasizes a high level of boredom or disinterest.

Bore the pants off someone

To bore someone to an extreme degree.
Przykład: His long stories bore the pants off me; I couldn't wait to leave.
Notatka: This phrase indicates extreme boredom caused by someone or something.

Bored out of one's mind

To be extremely bored or uninterested to the point of feeling mentally drained.
Przykład: Sitting in the waiting room for hours left me bored out of my mind.
Notatka: The phrase emphasizes the mental exhaustion resulting from extreme boredom.

Bored stiff

To be extremely bored or uninterested in something to the point of feeling stiff or rigid.
Przykład: The lecture was so dry; I was bored stiff within the first ten minutes.
Notatka: The phrase 'bored stiff' suggests a complete lack of engagement or interest.

Bored to death

To be extremely bored or uninterested in something.
Przykład: I was bored to death at the party; there was nothing interesting to do.
Notatka: This phrase indicates a high level of boredom that feels almost unbearable.

Bore the pants off of

To bore someone to an extreme degree.
Przykład: The documentary bored the pants off of me; I couldn't stay awake.
Notatka: This phrase emphasizes the impact of extreme boredom on the listener.

Bored silly

To be extremely bored or uninterested in something to the point of feeling silly or foolish.
Przykład: The training session was so tedious that I was bored silly by the end.
Notatka: The phrase 'bored silly' suggests a sense of absurdity or foolishness resulting from boredom.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Bore

Yawnfest

Refers to something extremely boring or tedious, like an event or activity that induces yawns.
Przykład: That movie was such a yawnfest; I almost fell asleep.
Notatka: Emphasizes the boring nature of something using a metaphor of yawning.

Snoozefest

Describes something as being so boring that it is like a festival of snoozing or falling asleep.
Przykład: The lecture was a complete snoozefest, I couldn't wait for it to end.
Notatka: Compares a boring event to a festival, emphasizing the excessive boredom experienced.

Blah

Used to express a lack of interest or enthusiasm about something dull or uninteresting.
Przykład: The meeting was just blah; nothing exciting happened.
Notatka: Simplifies the notion of boredom by describing something as unexciting or unremarkable.

Snoozer

Refers to something, like a lecture or presentation, that is so boring it causes drowsiness or sleepiness.
Przykład: That history class is a real snoozer; it puts me to sleep every time.
Notatka: Uses humor to describe how boring something is by suggesting it causes the listener to snooze.

Lame

Describes something as unexciting, unimpressive, or uninteresting.
Przykład: The party was so lame; there was nothing to do.
Notatka: Focuses on the lack of appeal or excitement in a situation, indicating that it failed to meet expectations.

Dullsville

Refers to a place, activity, or situation that is extremely boring or uneventful.
Przykład: This book is Dullsville; I can't get through the first chapter.
Notatka: Creates a playful and exaggerated term to emphasize extreme boredom in a situation or activity.

Lackluster

Describes something as uninspiring, dull, or unimpressive, particularly in terms of quality or excitement.
Przykład: The performance was rather lackluster; it didn't captivate the audience.
Notatka: Highlights the absence of brilliance or vitality in a performance or event, suggesting it fell short of expectations.

Bore - Przykłady

I'm so bored, I don't know what to do.
Je suis tellement ennuyé, je ne sais pas quoi faire.
The drill bore a hole in the wall.
La perceuse a fait un trou dans le mur.
The lecture was so boring, I fell asleep.
Le cours était tellement ennuyeux que je me suis endormi.

Gramatyka Bore

Bore - Nazwa własna (Proper noun) / Nazwa własna, liczba pojedyncza (Proper noun, singular)
Lemat: bore
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): bores
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): bore
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): bored
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): boring
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): bores
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): bore
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): bore
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
bore zawiera 1 sylab: bore
Transkrypcja fonetyczna: ˈbȯr
bore , ˈbȯr (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Bore - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
bore: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.