Słownik
Angielski - Portugalski (Brazylia)
Class
klæs
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
classe, classe sociale, style, élégance, catégorie, leçon, cours, classe (de produit, service)
Znaczenia Class po portugalsku
classe
Przykład:
I have a math class at 10 AM.
J'ai une classe de mathématiques à 10 heures.
She teaches an English class.
Elle enseigne une classe d'anglais.
Użycie: formalKontekst: Education, schools, and universities
Notatka: Used to refer to a group of students or a course of study.
classe sociale
Przykład:
He comes from a wealthy class.
Il vient d'une classe sociale aisée.
Social class can affect opportunities.
La classe sociale peut influencer les opportunités.
Użycie: formalKontekst: Sociology and discussions about social structures
Notatka: Refers to the hierarchical divisions in society, often based on wealth, education, or occupation.
style, élégance
Przykład:
She has a lot of class.
Elle a beaucoup de classe.
His outfit shows great class.
Sa tenue montre beaucoup de classe.
Użycie: informalKontekst: Describing someone's demeanor or appearance
Notatka: Used to express refinement or sophistication.
catégorie
Przykład:
This product falls into a different class.
Ce produit appartient à une classe différente.
He is in a class of his own.
Il est dans une classe à part.
Użycie: formal/informalKontekst: Categorization of items, products, or people
Notatka: Refers to a grouping or classification based on certain criteria.
leçon, cours
Przykład:
The teacher gave a class on history.
Le professeur a donné un cours d'histoire.
We need to prepare for the next class.
Nous devons nous préparer pour le prochain cours.
Użycie: formalKontekst: In the context of lessons or sessions in education
Notatka: Can be synonymous with a lecture or a lesson.
classe (de produit, service)
Przykład:
This hotel is in a higher class.
Cet hôtel est dans une classe supérieure.
They offer a luxury class service.
Ils offrent un service de classe luxe.
Użycie: formalKontekst: Business and marketing
Notatka: Refers to the quality or standard of a product or service.
Synonimy Class
course
A course refers to a series of lessons or lectures on a particular subject.
Przykład: I'm taking a Spanish course this semester.
Notatka: While a class can refer to a single session or meeting, a course typically implies a longer duration with multiple sessions.
lesson
A lesson is a single session of teaching or instruction on a specific topic.
Przykład: We had a math lesson on fractions today.
Notatka: A lesson is a component of a class or course, focusing on a particular topic or skill.
session
A session is a period of time set aside for a specific activity or purpose, such as learning or training.
Przykład: The yoga session was very relaxing.
Notatka: While a class can refer to a broader term encompassing multiple sessions, a session typically denotes a single instance or period of activity.
lecture
A lecture is a formal talk or presentation given to a group of people, typically as part of an educational course or program.
Przykład: The professor gave a fascinating lecture on ancient civilizations.
Notatka: A lecture is a specific type of instructional delivery within a class or course, often involving a one-way communication from the speaker to the audience.
Wyrażenia i częste zwroty Class
First-class
Refers to the highest quality or standard in a particular category.
Przykład: She always travels first-class when flying.
Notatka: Class usually refers to a category or level, while first-class specifically denotes top-tier quality.
Class act
Describes someone who behaves with style, grace, and dignity.
Przykład: Her response to the criticism was a real class act.
Notatka: Class act goes beyond just being in a class or category, emphasizing admirable behavior or performance.
Classy
Elegant, stylish, and sophisticated in appearance or manner.
Przykład: He looked so classy in his suit and tie.
Notatka: Classy is more about a refined and tasteful style rather than just being assigned to a class or category.
In a class of its own
Outstanding and unparalleled, far superior to others in its category.
Przykład: Their new product is truly in a class of its own.
Notatka: This phrase emphasizes exceptional uniqueness and superiority, not just belonging to a particular class.
Class warfare
Conflict or tension between different social classes, particularly in terms of economic inequality.
Przykład: The political debate often centers around issues of class warfare.
Notatka: Class warfare focuses on the societal struggle between classes, rather than just the concept of class itself.
Class clown
A student who seeks attention through humor and disruptive behavior in a classroom setting.
Przykład: He's always making jokes in class, the classic class clown.
Notatka: Class clown refers to a specific role or behavior within a class, rather than just being part of a class group.
World-class
Of the highest quality or standard on a global scale.
Przykład: They offer a world-class training program for their employees.
Notatka: Similar to first-class, world-class denotes excellence but extends to a global level rather than just a single category.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Class
Class up
To make something more elegant or sophisticated.
Przykład: Let's class up this place a bit before the guests arrive.
Notatka: Class up is an informal way of saying to improve the appearance or quality of something, often by adding sophistication.
Classy joint
A place or establishment that is stylish, elegant, or high-quality.
Przykład: That new restaurant is a really classy joint, we should check it out.
Notatka: Describing a location or establishment as classy implies it has a certain level of sophistication and style.
Class it up
To improve the style or sophistication of something, often related to personal appearance.
Przykład: We need to class it up a bit for this event, let's dress to impress.
Notatka: Similar to 'class up', 'class it up' suggests taking steps to increase the elegance or sophistication, particularly in how one presents themselves.
Top-class
Of the highest quality or excellence.
Przykład: Their service is always top-class, that's why I keep going back.
Notatka: Top-class emphasizes being at the highest level or standard in terms of quality, surpassing just being in a class or category.
Class - Przykłady
English class starts at 9am.
Le cours d'anglais commence à 9h.
The students were divided into groups based on their interests.
Les étudiants ont été divisés en groupes en fonction de leurs intérêts.
The book is in the category of science fiction.
Le livre est dans la catégorie de la science-fiction.
Gramatyka Class
Class - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: class
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): classes, class
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): class
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): classed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): classing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): classes
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): class
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): class
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
class zawiera 1 sylab: class
Transkrypcja fonetyczna: ˈklas
class , ˈklas (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Class - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
class: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.