Słownik
Angielski - Portugalski (Brazylia)
Difference
ˈdɪf(ə)rəns
Bardzo Powszechny
500 - 600
500 - 600
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
différence, écart, divergence, décalage
Znaczenia Difference po portugalsku
différence
Przykład:
The difference between the two products is significant.
La différence entre les deux produits est significative.
Can you explain the difference in price?
Peux-tu expliquer la différence de prix?
Użycie: formal/informalKontekst: Used in discussions, comparisons, and analyses.
Notatka: Commonly used in both written and spoken French. It's important to note that 'différence' is often used in academic and everyday contexts.
écart
Przykład:
There is a noticeable gap (écart) in performance between the teams.
Il y a un écart notable de performance entre les équipes.
The income disparity is an alarming difference.
La disparité de revenus est une différence alarmante.
Użycie: formal/informalKontekst: Used frequently in discussions about statistics, economics, and social issues.
Notatka: Typically used when discussing measurable differences, especially in quantitative contexts.
divergence
Przykład:
There is a divergence of opinions on this matter.
Il y a une divergence d'opinions sur cette question.
The difference in their paths shows a clear divergence.
La différence dans leurs parcours montre une claire divergence.
Użycie: formalKontekst: Often used in academic, political, or philosophical discussions.
Notatka: This term emphasizes a more significant deviation or difference in views or paths.
décalage
Przykład:
There is a time difference between the two countries.
Il y a un décalage horaire entre les deux pays.
The difference in expectations and reality created a gap.
Le décalage entre les attentes et la réalité a créé un écart.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in contexts involving time, expectations, and social situations.
Notatka: This term is used to describe a difference that implies a shift or a gap, often in temporal or situational contexts.
Synonimy Difference
discrepancy
A discrepancy refers to a lack of agreement or consistency between two or more things.
Przykład: There is a significant discrepancy between the two reports.
Notatka: Discrepancy is often used to emphasize a notable difference or inconsistency.
disparity
Disparity indicates a significant difference, especially in terms of inequality or dissimilarity.
Przykład: The study revealed a great disparity in income levels among different social classes.
Notatka: Disparity often conveys a sense of inequality or imbalance between the compared elements.
discreteness
Discreteness refers to the quality of being distinct or separate.
Przykład: The discreteness of their opinions led to a heated debate.
Notatka: Discreteness emphasizes the individuality or separateness of the compared elements.
variation
Variation indicates a change or difference in condition, amount, or level.
Przykład: There is a wide variation in climate across different regions of the country.
Notatka: Variation often implies a range of differences or deviations from a standard or norm.
Wyrażenia i częste zwroty Difference
Make a difference
To have a significant impact or effect on something or someone.
Przykład: Volunteering at the shelter can really make a difference in the lives of those in need.
Notatka: This phrase emphasizes the act of creating a positive change or impact.
Spot the difference
To notice a small detail that distinguishes one thing from another.
Przykład: In the game, you have to spot the difference between the two pictures within a limited time.
Notatka: This phrase is often used in games or activities where participants have to identify subtle distinctions.
Know the difference
To be able to distinguish between two or more similar things or concepts.
Przykład: It's important to know the difference between right and wrong.
Notatka: This phrase highlights the importance of being able to discern between different options or choices.
What's the difference?
Asking about the distinction or dissimilarity between two or more things.
Przykład: I can't decide between the two dresses. What's the difference in price?
Notatka: This phrase is used to inquire about the contrast or variation between options.
Split the difference
To reach a compromise by each side giving up part of their demands.
Przykład: Since they couldn't agree on the price, they decided to split the difference and meet halfway.
Notatka: This phrase involves finding a middle ground or compromise between two opposing viewpoints or positions.
Make all the difference
To have a crucial or decisive impact on a situation or outcome.
Przykład: Having supportive friends can make all the difference when facing challenges.
Notatka: This phrase emphasizes the significant influence of a particular factor on a result or circumstance.
Difference of opinion
A disagreement or varying viewpoint between individuals or groups.
Przykład: There seems to be a difference of opinion among the team members regarding the best approach to the project.
Notatka: This phrase specifically refers to conflicting viewpoints or perspectives on a particular matter.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Difference
Diff
Shortened form of 'difference'. It's often used informally to refer to a distinction or contrast between two things.
Przykład: What's the diff between these two jackets?
Notatka: The slang 'diff' is a casual and abbreviated version of the word 'difference' and is commonly used in spoken language.
Diffy
Informal slang to describe a noticeable or significant difference in a playful manner.
Przykład: The prices are a bit diffy between the two stores.
Notatka: The term 'diffy' is a colloquial way to say 'different' or 'varying' in a more relaxed and catchy style.
Delta
Borrowed from the Greek letter Δ, this slang denotes a change or difference between two things.
Przykład: Can you explain the delta in the two proposals?
Notatka: In this context, 'delta' symbolizes a specific and often quantitative difference, especially in scientific or technical discussions.
Gap
Used informally to indicate a noticeable difference, usually between perspectives, standings, or beliefs.
Przykład: There's a significant gap in their opinions on this issue.
Notatka: The slang 'gap' emphasizes a distinct space or difference between two entities, often in terms of opinions, knowledge, or positions.
Spread
Informal slang referring to the range or difference in values or prices between two or more items.
Przykład: What's the spread between the prices of these two gadgets?
Notatka: The term 'spread' highlights the extent or scope of the difference, especially in financial or comparative contexts.
Delta-V
Derived from physics and engineering terminology, it signifies a change in velocity or approach, metaphorically referring to a difference or alteration.
Przykład: We need to consider the delta-V in our approach to this problem.
Notatka: Used mostly in technical or specialized conversations, 'delta-V' implies a specific and calculated difference in approach, direction, or execution.
Difference - Przykłady
The main difference between these two products is the price.
La principale différence entre ces deux produits est le prix.
There is a noticeable difference in the taste of these two wines.
Il y a une différence notable dans le goût de ces deux vins.
The difference in temperature between day and night is quite significant in this region.
La différence de température entre le jour et la nuit est assez significative dans cette région.
Gramatyka Difference
Difference - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: difference
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): differences, difference
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): difference
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
difference zawiera 3 sylab: dif • fer • ence
Transkrypcja fonetyczna: ˈdi-f(ə-)rən(t)s
dif fer ence , ˈdi f(ə )rən(t)s (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Difference - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
difference: 500 - 600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.