Słownik
Angielski - Portugalski (Brazylia)

Job

dʒɑb
Bardzo Powszechny
200 - 300
200 - 300
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

emploi, travail, boulot, mission, poste

Znaczenia Job po portugalsku

emploi

Przykład:
I just got a new job.
Je viens de décrocher un nouvel emploi.
She is looking for a job.
Elle est à la recherche d'un emploi.
Użycie: formal/informalKontekst: Used when referring to a position of employment or work.
Notatka: In French, 'emploi' is often used in formal contexts, especially in job advertisements.

travail

Przykład:
His job keeps him busy all day.
Son travail le garde occupé toute la journée.
I have a lot of work to do for my job.
J'ai beaucoup de travail à faire pour mon travail.
Użycie: informalKontekst: Refers to the tasks or duties associated with a job.
Notatka: 'Travail' can also mean 'work' in a broader sense and is commonly used in everyday conversation.

boulot

Przykład:
I hate my job right now.
Je déteste mon boulot en ce moment.
She loves her job at the café.
Elle adore son boulot au café.
Użycie: informalKontekst: A colloquial term used to refer to a job or work, often in a casual context.
Notatka: 'Boulot' is very casual and widely used in spoken French.

mission

Przykład:
His job is to complete the project.
Sa mission est de compléter le projet.
She has a special job for the team.
Elle a une mission spéciale pour l'équipe.
Użycie: formalKontekst: Used when referring to specific tasks or assignments.
Notatka: 'Mission' implies a specific objective or responsibility, often in a work context.

poste

Przykład:
He was promoted to a higher job position.
Il a été promu à un poste supérieur.
She applied for a job at the new company.
Elle a postulé pour un poste dans la nouvelle entreprise.
Użycie: formalKontekst: Used to refer to a specific position or role within an organization.
Notatka: 'Poste' is often used in HR contexts and when discussing job titles.

Synonimy Job

occupation

An occupation refers to a person's regular work or profession.
Przykład: Her occupation is a teacher.
Notatka: Occupation is a broader term that encompasses all types of work, while job typically refers to a specific position or task within one's occupation.

employment

Employment refers to the state of being employed or having a job.
Przykład: She found employment at a local company.
Notatka: Employment is a more formal term that can refer to the act or condition of being employed, while job is often used to describe a specific task or position.

career

A career is a person's progress or general course of action through life or through a series of jobs.
Przykład: He has built a successful career in marketing.
Notatka: Career implies a long-term pursuit of a particular profession or occupation, while job can be more temporary or specific.

vocation

A vocation is a strong feeling of suitability for a particular career or occupation.
Przykład: Teaching is her vocation; she is passionate about it.
Notatka: Vocation often carries a sense of calling or purpose, whereas job is a more general term for paid work or tasks.

position

A position refers to a job or role within an organization or company.
Przykład: She applied for a managerial position at the company.
Notatka: Position is more specific and often refers to a particular role within a company or organization, while job can be a broader term for any type of work.

Wyrażenia i częste zwroty Job

Get a job

This phrase is used to suggest or encourage someone to find employment.
Przykład: Why don't you get a job instead of relying on your parents?
Notatka: The focus is on finding employment rather than just the concept of work.

Job market

Refers to the current demand for workers in a particular industry or overall economy.
Przykład: The job market is very competitive for recent graduates.
Notatka: It specifically refers to the demand and supply dynamics of employment opportunities.

Dream job

Describes a job that one finds ideal or perfect.
Przykład: Working as a travel writer is my dream job.
Notatka: It emphasizes the personal fulfillment and satisfaction derived from the job.

Job security

Refers to the assurance of having a stable position or employment.
Przykład: Many people value job security over higher pay.
Notatka: It focuses on the stability and certainty of employment rather than the work itself.

Odd job

Denotes small, casual, or irregular jobs or tasks.
Przykład: He does odd jobs like gardening and painting to earn extra money.
Notatka: It implies temporary or sporadic work rather than a formal, consistent job.

On the job

Means gaining experience or training while actually doing the work.
Przykład: She learned a lot on the job during her first year as a teacher.
Notatka: It highlights the learning or skill development that occurs while actively working.

Job satisfaction

Refers to the contentment and fulfillment one derives from their job.
Przykład: Despite the long hours, I have a high level of job satisfaction in my current role.
Notatka: It focuses on the emotional and psychological fulfillment derived from work, beyond just fulfilling tasks.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Job

Gig

A gig refers to a temporary or freelance job, often in the creative or entertainment industry.
Przykład: I have a gig as a freelance writer.
Notatka: The term 'gig' implies a more casual or short-term nature compared to a traditional full-time job.

Hustle

Hustle can mean working hard, often in multiple jobs or projects, to achieve financial success or goals.
Przykład: She's always hustling to make ends meet.
Notatka: While a job is more structured, a hustle suggests a more relentless, often entrepreneurial, approach to work.

Grind

Being on the grind means consistently working hard or putting in effort, especially in a monotonous job.
Przykład: I'm on the daily grind at the office.
Notatka: The term 'grind' implies repetitive or challenging work, often with a sense of perseverance and dedication.

Side hustle

A side hustle is a secondary job or income source alongside one's main job.
Przykład: My side hustle is selling handmade jewelry online.
Notatka: Unlike a full-time job, a side hustle is typically pursued part-time and may involve entrepreneurial ventures or passion projects.

Breadwinner

A breadwinner is the primary provider of income in a household or family.
Przykład: He's the breadwinner of the family, working two jobs to support them.
Notatka: While a job refers to any form of employment, being a breadwinner carries the connotation of being responsible for financially supporting others.

Nine-to-fiver

A nine-to-fiver is someone who works regular daytime hours, typically from 9 a.m. to 5 p.m.
Przykład: Most nine-to-fivers look forward to the weekends.
Notatka: This term often contrasts with flexible working hours or non-traditional work schedules.

Racket

Racket can refer to a job or line of work, especially one that is profitable or seems dubious.
Przykład: Her new modeling gig seems like quite a racket.
Notatka: Unlike the neutral term 'job', 'racket' can carry a sense of illegitimacy or unfairness, often associated with shady practices.

Job - Przykłady

Igen nehéz munkát végzek az építkezésen.
Je fais un travail difficile dans la construction.
Az új foglalkozásom nagyon izgalmas és kihívást jelent.
Mon nouveau métier est très excitant et représente un défi.
Az állásinterjún elmondtam, hogy milyen tapasztalataim vannak a foglalkoztatás terén.
Lors de l'entretien d'embauche, j'ai expliqué quelles étaient mes expériences dans le domaine de l'emploi.

Gramatyka Job

Job - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: job
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): jobs
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): job
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): jobbed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): jobbing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): jobs
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): job
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): job
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
job zawiera 1 sylab: job
Transkrypcja fonetyczna: ˈjäb
job , ˈjäb (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Job - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
job: 200 - 300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.