Słownik
Angielski - Portugalski (Brazylia)
Refer
rəˈfər
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
se référer à, mentionner, faire référence à, rediriger, décrire (dans un contexte de référence)
Znaczenia Refer po portugalsku
se référer à
Przykład:
In this report, we refer to several studies.
Dans ce rapport, nous nous référons à plusieurs études.
Please refer to the instructions for more details.
Veuillez vous référer aux instructions pour plus de détails.
Użycie: formalKontekst: Used in academic, professional, or formal writing to indicate a source or reference.
Notatka: Commonly used in written contexts, especially in research papers, reports, and formal communications.
mentionner
Przykład:
He referred to her expertise during the meeting.
Il a mentionné son expertise pendant la réunion.
She referred to his previous work when discussing the project.
Elle a mentionné son travail précédent en parlant du projet.
Użycie: formal/informalKontekst: Can be used in both spoken and written contexts to indicate bringing up a person or topic.
Notatka: This usage is more flexible and can be applied in casual conversations as well.
faire référence à
Przykład:
The author refers to classical literature in her book.
L'auteur fait référence à la littérature classique dans son livre.
He often refers to his experiences in his speeches.
Il fait souvent référence à ses expériences dans ses discours.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both casual and formal contexts to discuss influences or sources.
Notatka: Similar to 'se référer à', but often used in a more general sense.
rediriger
Przykład:
If you have questions, please refer them to the manager.
Si vous avez des questions, veuillez les rediriger vers le responsable.
You should refer your clients to a specialist.
Vous devriez rediriger vos clients vers un spécialiste.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in professional settings where someone is directed to another person for assistance.
Notatka: Often used in customer service or professional environments to indicate forwarding inquiries.
décrire (dans un contexte de référence)
Przykład:
The report refers to the current economic situation.
Le rapport décrit la situation économique actuelle.
This article refers to the challenges faced by the industry.
Cet article décrit les défis auxquels l'industrie est confrontée.
Użycie: formalKontekst: Primarily used in written texts to describe or outline specific details.
Notatka: This usage is more descriptive and less about citing sources.
Synonimy Refer
mention
To refer to something briefly or in passing.
Przykład: She mentioned her favorite book during the conversation.
Notatka: Mention is more casual and less formal than refer.
cite
To refer to a source or authority to support an argument or statement.
Przykład: The author cited several sources in the research paper.
Notatka: Cite specifically implies giving credit or acknowledgment to a source.
allude
To refer indirectly or suggestively to something.
Przykład: He alluded to his difficult childhood but didn't elaborate.
Notatka: Allude is more subtle and implies hinting at something without explicitly stating it.
point to
To indicate or suggest something as evidence or support.
Przykład: The data points to a clear trend in consumer behavior.
Notatka: Point to is more direct and emphasizes indicating a specific piece of evidence or information.
direct to
To instruct or guide someone to a specific place or person for information or assistance.
Przykład: Please direct any further questions to our customer service department.
Notatka: Direct to is more about guiding or instructing towards a specific destination or resource.
Wyrażenia i częste zwroty Refer
Refer to
To direct someone to a particular source of information or person for assistance or guidance.
Przykład: Can you please refer to the manual for instructions on how to assemble the furniture?
Notatka: The phrase 'refer to' specifically indicates directing someone to a source or person for information, rather than just mentioning or alluding to something.
Reference
A mention or citation of a source of information or a person who can provide information.
Przykład: Please include a list of references at the end of your research paper.
Notatka: While 'refer' implies directing someone to a source, 'reference' is the act of mentioning or citing that source.
Referred by
To be recommended or directed to something or someone by another person.
Przykład: I was referred by a friend to this amazing restaurant.
Notatka: This phrase emphasizes the action of being recommended or directed by someone else.
Referendum
A general vote by the electorate on a single political question that has been referred to them for a direct decision.
Przykład: The government held a referendum to let the citizens decide on the new law.
Notatka: In this context, 'referendum' is a formal process of referring a specific issue to the public for a decision.
Referral
The act of sending or directing someone to another person or place for assistance or information.
Przykład: The doctor gave me a referral to see a specialist for further treatment.
Notatka: 'Referral' is the action of sending someone to another source or person for specific help or services.
With reference to
Used to introduce a topic or subject that relates to something previously mentioned or discussed.
Przykład: With reference to your email, I would like to clarify a few points.
Notatka: This phrase is a formal way of indicating that the following discussion is related to or based on something previously mentioned.
Referring to
To mention or allude to something in speech or writing.
Przykład: He kept referring to his notes during the presentation.
Notatka: This phrase indicates mentioning or making allusions to something within the context of a conversation or text.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Refer
Ref
Used informally to mean recommending or directing someone to something.
Przykład: I'll ref you to the best sushi restaurant in town.
Notatka: Shortened informal version of 'refer'.
Referencing
Referring to or mentioning something in conversation or discussion.
Przykład: She's referencing that movie we watched last week.
Notatka: Used as a verb to indicate the act of mentioning or alluding to something.
Ref'd
Informal past tense form of 'referred'.
Przykład: I ref'd him to the job posting.
Notatka: Casual abbreviation used in spoken language.
Refer back
To check or return to a previous point or discussion for further information.
Przykład: Let's refer back to our previous conversation for clarification.
Notatka: A more informal way of saying 'returning to a previous point for reference'.
Recommending
Expressing approval or support for something and suggesting it to others.
Przykład: I'm recommending this book to everyone I know.
Notatka: While 'recommend' is synonymous with 'refer', 'recommending' is a more colloquial form.
Referring
Indicating or alluding to something mentioned before.
Przykład: He keeps referring to that incident as a turning point in his life.
Notatka: Used as a verb form of 'refer', commonly in conversational language.
Refer - Przykłady
I referred to the book several times during my presentation.
J'ai fait référence au livre plusieurs fois pendant ma présentation.
She referred me to a specialist for my medical condition.
Elle m'a référé à un spécialiste pour ma condition médicale.
The speaker referred to the recent political events in his speech.
Le conférencier a fait référence aux récents événements politiques dans son discours.
Gramatyka Refer
Refer - Czasownik (Verb) / Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present)
Lemat: refer
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): referred, refered
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): referring, refering
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): refers
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): refer
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): refer
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
refer zawiera 2 sylab: re • fer
Transkrypcja fonetyczna: ri-ˈfər
re fer , ri ˈfər (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Refer - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
refer: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.