Słownik
Angielski - Rumuński

Better

ˈbɛdər
Bardzo Powszechny
600 - 700
600 - 700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

mai bun, mai bine, preferabil, superior

Znaczenia Better po rumuńsku

mai bun

Przykład:
This option is better than the other one.
Această opțiune este mai bună decât cealaltă.
I feel better today than yesterday.
Mă simt mai bine astăzi decât ieri.
Użycie: informalKontekst: Used when comparing quality or condition.
Notatka: The phrase 'mai bun' is commonly used in both spoken and written Romanian to indicate superiority in quality or condition.

mai bine

Przykład:
It's better to leave early than to be late.
Este mai bine să pleci devreme decât să întârzii.
You should do better next time.
Ar trebui să faci mai bine data viitoare.
Użycie: informalKontekst: Used to suggest an improvement in action or behavior.
Notatka: The phrase 'mai bine' is often used to express a recommendation or an improvement in action.

preferabil

Przykład:
It is better to choose the most economical option.
Este preferabil să alegi opțiunea cea mai economică.
A quiet place is better for studying.
Un loc liniștit este preferabil pentru studiu.
Użycie: formalKontekst: Used in more formal contexts or written language.
Notatka: The word 'preferabil' is often used in formal discussions or writings, indicating a preferred choice.

superior

Przykład:
This model is better in terms of performance.
Acest model este superior din punct de vedere al performanței.
He has a better understanding of the subject.
El are o înțelegere superioară a subiectului.
Użycie: formalKontekst: Used to indicate a higher level of quality or skill.
Notatka: The term 'superior' is often used in academic or professional contexts.

Synonimy Better

superior

Superior means higher in quality, rank, or status. It implies being better in a more significant or noticeable way.
Przykład: Her performance was superior to that of her competitors.
Notatka: Superior carries a connotation of being of higher quality or rank than something else.

improved

Improved means made better than before, showing progress or enhancement.
Przykład: The new design led to improved efficiency in production.
Notatka: Improved specifically refers to enhancements or progress made in comparison to a previous state.

enhanced

Enhanced means increased or improved in quality, value, or attractiveness.
Przykład: The enhanced version of the software includes new features and improved performance.
Notatka: Enhanced suggests an improvement that goes beyond the original state, often through added features or qualities.

Wyrażenia i częste zwroty Better

Better late than never

This phrase means that it is preferable to do something late than to never do it at all.
Przykład: I know I promised to help earlier, but I finally finished the report. Better late than never, right?
Notatka: The phrase 'better late than never' emphasizes the importance of completing a task or fulfilling a promise, even if it's delayed.

Better safe than sorry

This idiom advises caution and preparation to avoid regrets or problems later.
Przykład: I'll bring an umbrella even though it might not rain. Better safe than sorry.
Notatka: While 'better' implies improvement, 'better safe than sorry' emphasizes the importance of taking precautions over potentially facing negative consequences.

The sooner the better

This phrase means that it is preferable for something to happen as soon as possible.
Przykład: Let's finish this project now. The sooner the better!
Notatka: It emphasizes the urgency or timeliness of completing a task or taking action.

You better believe it

This phrase is used to assert the truth of something with confidence.
Przykład: I aced my exam. You better believe it!
Notatka: It adds emphasis and certainty to a statement, suggesting that there should be no doubt about its truth.

Better the devil you know than the devil you don't

This idiom suggests that it is safer or wiser to deal with a known, albeit unpleasant, situation than to risk an unknown alternative.
Przykład: I'm not happy in my job, but I'm afraid to look for a new one. Better the devil you know than the devil you don't, right?
Notatka: While 'better' implies improvement, this idiom prioritizes familiarity and predictability over uncertainty.

Better luck next time

This expression is used to encourage someone who has not been successful to hope for success in the future.
Przykład: I didn't win the competition, but better luck next time.
Notatka: It conveys optimism and support for a future opportunity despite a current setback or disappointment.

Make it better

This phrase is a call to improve or enhance something.
Przykład: Let's revisit the design and make it better before presenting it to the client.
Notatka: While 'better' denotes an improvement or higher quality, 'make it better' specifically instructs to take action to enhance a situation or outcome.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Better

Get the better of

To be overcome or defeated by someone or something. It implies that the other person or thing was stronger or more successful in a situation.
Przykład: I thought I could handle the situation, but it ended up getting the better of me.
Notatka: It emphasizes being overcome or defeated by something or someone, rather than simply being better or superior.

Better off

To be in a more advantageous position or situation than before. It suggests that a different choice or action would result in a better outcome.
Przykład: You're better off applying for the job sooner rather than later.
Notatka: It implies being in a more advantageous or improved state compared to a previous situation.

Better half

Refers to one's spouse or partner, typically indicating that they are a more important or better part of oneself. It implies a strong emotional connection and partnership.
Przykład: My wife is my better half; she complements me perfectly.
Notatka: It denotes the significant other or partner in a relationship, emphasizing the closeness and complementarity between the two individuals.

All the better

Indicates that a situation has improved or become more favorable. It is often used to express satisfaction or contentment with a current circumstance.
Przykład: I finished my work early, so I have the rest of the day off. All the better for enjoying the sunshine.
Notatka: It conveys an enhanced or improved state, often in response to a positive or advantageous change in a situation.

Better - Przykłady

The new version of the software is better than the old one.
Noua versiune a software-ului este mai bună decât cea veche.
The improved design of the car makes it more advanced.
Designul îmbunătățit al mașinii o face mai avansată.
The advantages of studying abroad are numerous and significant.
Avantajele studiului în străinătate sunt numeroase și semnificative.

Gramatyka Better

Better - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek, stopień wyższy (Adverb, comparative)
Lemat: well
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): better
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): best
Przymiotnik (Adjective): well
Przysłówek, stopień wyższy (Adverb, comparative): better
Przysłówek, stopień najwyższy (Adverb, superlative): best
Przysłówek (Adverb): well
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): wells, well
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): well
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): welled
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): welling
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): wells
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): well
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): well
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
better zawiera 2 sylab: bet • ter
Transkrypcja fonetyczna: ˈbe-tər
bet ter , ˈbe tər (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Better - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
better: 600 - 700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.