Słownik
Angielski - Rumuński

Economy

əˈkɑnəmi
Bardzo Powszechny
800 - 900
800 - 900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

economia, economia de resurse, economia de scară, economia de timp, economia de energie

Znaczenia Economy po rumuńsku

economia

Przykład:
The economy is growing rapidly.
Economia crește rapid.
They are studying the economy of different countries.
Ei studiază economia diferitelor țări.
Użycie: formalKontekst: Used in discussions about national or global economic conditions.
Notatka: Refers to the system by which goods and services are produced, distributed, and consumed.

economia de resurse

Przykład:
We need to focus on resource economy.
Trebuie să ne concentrăm pe economia de resurse.
Resource economy is essential for sustainability.
Economia de resurse este esențială pentru sustenabilitate.
Użycie: formalKontekst: Used in environmental and sustainability discussions.
Notatka: This refers to the efficient and sustainable use of resources.

economia de scară

Przykład:
The company benefits from economies of scale.
Compania beneficiază de economiile de scară.
Economies of scale can lower production costs.
Economiile de scară pot reduce costurile de producție.
Użycie: formalKontekst: Used in business and economics.
Notatka: This concept refers to the cost advantage that arises with increased output of a product.

economia de timp

Przykład:
This method provides an economy of time.
Această metodă oferă o economie de timp.
We should look for economies of time in our processes.
Ar trebui să căutăm economii de timp în procesele noastre.
Użycie: informalKontekst: Used in everyday conversations about efficiency.
Notatka: Refers to saving time through efficient practices or methods.

economia de energie

Przykład:
Energy economy is crucial for reducing costs.
Economia de energie este crucială pentru reducerea costurilor.
They are promoting energy economy in their campaigns.
Ei promovează economia de energie în campaniile lor.
Użycie: formalKontekst: Used in discussions about energy conservation.
Notatka: Focuses on the efficient use of energy resources.

Synonimy Economy

finance

Finance refers to the management of money and other assets.
Przykład: She works in the finance department of a large corporation.
Notatka: Finance is more focused on the management of money and assets, while economy is broader and encompasses the production, distribution, and consumption of goods and services in a country.

market

Market refers to the buying and selling of goods and services, including the relationships between buyers and sellers.
Przykład: The housing market is experiencing a downturn.
Notatka: Market specifically refers to the exchange of goods and services, while economy encompasses a wider range of economic activities beyond just market transactions.

industry

Industry refers to a particular sector of economic activity, such as manufacturing, technology, or agriculture.
Przykład: The automotive industry is a key sector in the country's economy.
Notatka: Industry is a subset of the economy, representing specific sectors of economic activity, while economy encompasses all economic activities within a region or country.

Wyrażenia i częste zwroty Economy

Cutting corners

To do something in the cheapest or easiest way possible, often sacrificing quality or safety.
Przykład: The company was accused of cutting corners to save money on production costs.
Notatka: This phrase does not directly refer to the economy but implies a cost-saving measure.

Tighten one's belt

To reduce spending or live in a more frugal manner due to financial difficulties.
Przykład: During the economic downturn, many families had to tighten their belts and cut back on expenses.
Notatka: This idiom refers to personal finances rather than the broader concept of the economy.

Belt-tightening

Actions taken to reduce spending and save money, especially during tough economic times.
Przykład: The government announced a series of belt-tightening measures to address the budget deficit.
Notatka: Similar to 'tighten one's belt,' this phrase focuses on cost-cutting measures.

In the red

To be in debt or operating at a financial loss.
Przykład: The company has been operating in the red for the past two quarters, indicating financial losses.
Notatka: This phrase specifically refers to financial deficits rather than the overall economy.

Penny-pinching

Being excessively frugal or unwilling to spend money.
Przykład: My grandmother is known for her penny-pinching ways, always looking for ways to save money.
Notatka: While related to economic behavior, this phrase is more about personal spending habits.

Make ends meet

To have enough money to cover basic expenses; to manage financially.
Przykład: With the rise in living costs, it's becoming harder for many families to make ends meet.
Notatka: This phrase focuses on individual financial stability rather than the broader economic situation.

Boom and bust

To experience alternating periods of economic prosperity and decline.
Przykład: The real estate market is characterized by periods of boom and bust, with prices soaring and crashing unpredictably.
Notatka: This phrase highlights the cyclical nature of economic fluctuations.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Economy

Ripple effect

Refers to the spread of an economic impact from one sector to another.
Przykład: The increase in gas prices had a ripple effect on the economy, causing a rise in transportation costs.
Notatka: The original word 'ripple' refers to a small wave or series of waves on the surface of water, while 'ripple effect' in economics signifies the spreading impact of an initial event.

Black market

Refers to the illegal trade of goods or services outside of regular or controlled channels.
Przykład: Some people turn to the black market to buy goods at lower prices during economic crises.
Notatka: The original word 'black' signifies something illegal, while 'black market' specifically relates to illegal economic activities.

Bottom line

Refers to the final or ultimate outcome, especially in financial terms.
Przykład: The company's bottom line improved after implementing cost-cutting measures.
Notatka: Originally, 'bottom line' refers to the actual or literal bottom of a financial statement, but in slang, it denotes the overall result or conclusion.

Bubble burst

Refers to the sudden collapse or decline of an economic bubble, usually associated with an asset or market.
Przykład: The housing market bubble burst in 2008, leading to a major economic recession.
Notatka: The original word 'bubble' refers to a spherical body of gas within a liquid, while 'bubble burst' signifies the abrupt end or collapse of a financial bubble.

Silver lining

Refers to a positive aspect or hope that emerges from a negative situation.
Przykład: Despite the economic downturn, the silver lining was that more people turned to entrepreneurship.
Notatka: Originally, 'silver lining' describes the thin strip of bright metal that can sometimes be seen around the edge of a cloud, while in slang, it symbolizes finding a positive outcome in adversity.

Rolling in dough

Refers to having a lot of money, usually earned through successful business ventures or windfalls.
Przykład: After his successful investment, he was rolling in dough and could afford a luxurious lifestyle.
Notatka: The original word 'dough' simply denotes a thick, malleable mixture of flour and liquid for baking, while 'rolling in dough' slangily indicates being extremely wealthy.

Cash cow

Refers to a reliable and profitable source of income or revenue.
Przykład: The tech industry became a cash cow for many companies, generating massive profits.
Notatka: The original words 'cash' and 'cow' separately mean money and a female bovine, respectively, but together as slang, 'cash cow' denotes a lucrative income stream.

Economy - Przykłady

The economy is growing.
Economia este în creștere.
The government is implementing new economic policies.
Guvernul implementează noi politici economice.
The current economic situation is challenging.
Situația economică actuală este provocatoare.

Gramatyka Economy

Economy - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: economy
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): economy
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): economies, economy
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): economy
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
economy zawiera 3 sylab: econ • o • my
Transkrypcja fonetyczna: i-ˈkä-nə-mē
econ o my , i ˈkä (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Economy - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
economy: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.