Słownik
Angielski - Rumuński

Giggle

ˈɡɪɡəl
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

gângurire, râs ușor, râs nervos

Znaczenia Giggle po rumuńsku

gângurire

Przykład:
The children started to giggle during the funny movie.
Copiii au început să gângurească în timpul filmului amuzant.
She couldn't help but giggle at his silly joke.
Nu s-a putut abține să nu gângurească la gluma lui prostească.
Użycie: informalKontekst: Used in casual conversations, especially among friends or in playful situations.
Notatka: This meaning refers to a light, silly laugh, often associated with children or moments of joy.

râs ușor

Przykład:
They shared a giggle over a private joke.
Au râs ușor la o glumă privată.
His giggle was contagious, making everyone else laugh.
Râsul lui ușor era contagios, făcând pe toți ceilalți să râdă.
Użycie: informalKontekst: Commonly used in light-hearted situations, often in social gatherings.
Notatka: This meaning emphasizes the gentle, soft nature of the laughter, often in response to something amusing.

râs nervos

Przykład:
She giggled nervously when asked about her crush.
A râs nervos când a fost întrebată despre simpatia ei.
His giggle revealed his discomfort in the situation.
Râsul lui a dezvăluit disconfortul său în situație.
Użycie: informalKontekst: Used when someone laughs in a situation where they feel awkward or anxious.
Notatka: This meaning indicates that the giggle is not just out of joy but can also stem from nervousness or embarrassment.

Synonimy Giggle

chuckle

To chuckle means to laugh quietly or to oneself, often in a subtle or suppressed manner.
Przykład: She couldn't help but chuckle at his silly jokes.
Notatka: Chuckle is similar to giggle but may imply a slightly deeper or more restrained form of laughter.

snicker

Snicker refers to a quiet or half-suppressed laugh expressing scorn, derision, or amusement.
Przykład: The children snickered when the teacher tripped over her own feet.
Notatka: Snicker is often associated with a sense of mockery or amusement at someone else's expense.

titter

To titter is to laugh in a restrained, self-conscious, or nervous manner.
Przykład: The audience began to titter nervously as the comedian's jokes became more risqué.
Notatka: Titter is typically used to describe a quieter and more delicate form of laughter.

Wyrażenia i częste zwroty Giggle

Burst into giggles

To suddenly start laughing lightly and in a happy way.
Przykład: When the comedian told the joke, the audience burst into giggles.
Notatka: This phrase emphasizes a sudden and uncontrollable outburst of laughter.

Suppress a giggle

To hold back or restrain laughter.
Przykład: She tried to suppress a giggle during the serious meeting.
Notatka: This phrase indicates an effort to keep from laughing.

Giggle fit

A period of uncontrollable giggling or laughter.
Przykład: The silly video sent her into a giggle fit that lasted for minutes.
Notatka: This phrase suggests a prolonged episode of laughter.

Giggle nervously

To laugh in a slightly anxious or tense manner.
Przykład: He always giggles nervously when he's put on the spot.
Notatka: This phrase implies a mix of amusement and nervousness.

Giggle at

To laugh in a light and happy way at someone or something.
Przykład: The children would giggle at the funny faces their teacher made.
Notatka: This phrase specifies the target of the laughter.

Giggle like a schoolgirl

To laugh in a girlish or youthful manner, often with excitement or delight.
Przykład: She couldn't help but giggle like a schoolgirl when he complimented her.
Notatka: This phrase emphasizes a high-pitched, youthful laughter.

Giggle to oneself

To quietly chuckle or laugh softly without others hearing.
Przykład: She couldn't help but giggle to herself as she read the amusing text message.
Notatka: This phrase suggests a private or subdued form of laughter.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Giggle

Guffaw

Guffaw is a loud and hearty laugh.
Przykład: His loud guffaw echoed through the room.
Notatka: Guffaw is a much louder, more boisterous form of laughter compared to a giggle.

Cackle

Cackle is to emit a loud, harsh sound like the cry of a hen or goose; laugh in a noisy, harsh way.
Przykład: The old witch cackled gleefully as she stirred her cauldron.
Notatka: Cackle has a more sinister or wild connotation compared to the light-heartedness of a giggle.

Snigger

Snigger is a combination of snicker and giggle, often expressing smugness or derision.
Przykład: He sniggered at the sight of his friend's mishap.
Notatka: Snigger is a mix of amusement and contempt, unlike a giggle which is more innocent.

Chortle

To chortle is to chuckle gleefully.
Przykład: She couldn't help but chortle at the absurdity of the situation.
Notatka: Chortle is a mix of chuckling and snorting, conveying a sense of genuine enjoyment that can't be contained.

Giggle - Przykłady

She couldn't help but giggle at his silly joke.
Ea nu s-a putut abține să chicotească la gluma lui prostească.
The children's giggles filled the room.
Râsetele copiilor umpleau camera.
The tickle fight ended in uncontrollable laughter and giggles.
Bătălia cu gâdilatul s-a încheiat cu râsete necontrolate și chicoteli.

Gramatyka Giggle

Giggle - Czasownik (Verb) / Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present)
Lemat: giggle
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): giggles
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): giggle
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): giggled
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): giggling
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): giggles
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): giggle
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): giggle
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
giggle zawiera 2 sylab: gig • gle
Transkrypcja fonetyczna: ˈgi-gəl
gig gle , ˈgi gəl (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Giggle - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
giggle: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.