Słownik
Angielski - Rumuński
Health
hɛlθ
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
sănătate, stare de sănătate, bunăstare, sănătate mintală, sănătate publică
Znaczenia Health po rumuńsku
sănătate
Przykład:
She is in good health.
Ea este într-o sănătate bună.
Health is important for a happy life.
Sănătatea este importantă pentru o viață fericită.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both everyday conversations and formal discussions about well-being.
Notatka: Commonly used to refer to physical, mental, and emotional well-being.
stare de sănătate
Przykład:
His health condition is stable.
Starea lui de sănătate este stabilă.
You should check your health status regularly.
Ar trebui să îți verifici starea de sănătate regulat.
Użycie: formalKontekst: Typically used in medical or health-related contexts.
Notatka: Refers to the overall condition of a person's health, often used in medical reports.
bunăstare
Przykład:
The government focuses on the health and welfare of its citizens.
Guvernul se concentrează pe sănătatea și bunăstarea cetățenilor săi.
Mental health is part of overall well-being.
Sănătatea mentală este parte a bunăstării generale.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in discussions about social policies and personal well-being.
Notatka: While 'bunăstare' translates to 'welfare', it encompasses health as a crucial component.
sănătate mintală
Przykład:
Mental health is just as important as physical health.
Sănătatea mintală este la fel de importantă ca sănătatea fizică.
She seeks help for her mental health issues.
Ea caută ajutor pentru problemele sale de sănătate mintală.
Użycie: formal/informalKontekst: Commonly used in discussions about psychology and emotional well-being.
Notatka: Specifically refers to mental health, an increasingly important topic in society.
sănătate publică
Przykład:
Public health initiatives aim to improve community health.
Inițiativele de sănătate publică vizează îmbunătățirea sănătății comunității.
Public health is essential for disease prevention.
Sănătatea publică este esențială pentru prevenirea bolilor.
Użycie: formalKontekst: Used in academic, governmental, and healthcare discussions.
Notatka: Refers to health as it relates to populations and communities, often involving policy and research.
Synonimy Health
wellness
Wellness refers to the state of being in good health, both physically and mentally.
Przykład: Yoga promotes overall wellness by combining physical postures, breathing exercises, and meditation.
Notatka: Wellness encompasses a broader concept of overall well-being beyond just physical health.
fitness
Fitness refers to the ability to perform physical activities and tasks effectively.
Przykład: Regular exercise contributes to improved fitness levels and overall well-being.
Notatka: Fitness specifically relates to physical capabilities and performance rather than a general state of health.
vitality
Vitality conveys a sense of energy, liveliness, and vigor.
Przykład: The fresh air and exercise in the mountains rejuvenated her, bringing back a sense of vitality.
Notatka: Vitality emphasizes a sense of liveliness and vigor, often associated with a zest for life.
well-being
Well-being encompasses physical, mental, and emotional health and happiness.
Przykład: Meditation and mindfulness practices can enhance mental well-being and reduce stress.
Notatka: Well-being includes emotional and mental aspects of health in addition to physical health.
Wyrażenia i częste zwroty Health
In good health
This phrase means to be physically well or strong.
Przykład: After a month of rest, he is now back in good health.
Notatka: This phrase focuses more on the overall state of being well rather than just the absence of illness.
Fit as a fiddle
To be in excellent health and physical condition.
Przykład: Despite his age, he's still as fit as a fiddle.
Notatka: This idiom emphasizes being healthy and strong like a finely tuned musical instrument.
In tip-top shape
To be in excellent physical condition or health.
Przykład: She exercises regularly to ensure she stays in tip-top shape.
Notatka: This phrase suggests being in the best possible condition.
Picture of health
Refers to someone who appears to be very healthy and fit.
Przykład: She looked like a picture of health after her recovery.
Notatka: This idiom describes someone who looks exceptionally healthy and vibrant.
Health nut
A person who is very interested in and careful about their health and diet.
Przykład: He's a health nut; he only eats organic food and exercises daily.
Notatka: This phrase is more colloquial and can sometimes carry a slightly negative connotation.
In the pink
To be in very good health and feeling well.
Przykład: Despite her age, she's still in the pink of health.
Notatka: This idiom suggests a state of robust health and vitality.
Health is wealth
The importance of good health surpasses material wealth.
Przykład: Remember, health is wealth, so take care of yourself.
Notatka: This phrase emphasizes the value and significance of being healthy over monetary wealth.
On the mend
In the process of recovering from an illness or injury.
Przykład: He's on the mend after his surgery; he should be back to normal soon.
Notatka: This idiom specifically refers to the recovery process, indicating progress towards improved health.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Health
Thriving
Thriving suggests not just surviving, but flourishing and prospering in various aspects of life.
Przykład: Despite some challenges, she's thriving in her career and personal life.
Notatka: It implies a higher level of success and fulfillment beyond simply being in good health.
Hale and hearty
Hale and hearty means strong and healthy, especially in an energetic and robust way.
Przykład: Even in his old age, he remains hale and hearty, still gardening and hiking regularly.
Notatka: This phrase has an old-fashioned charm and emphasizes both physical strength and overall well-being.
Bouncing back
To bounce back means to recover quickly from a setback or illness and return to a normal state.
Przykład: After a tough week, I'm finally bouncing back and feeling more like myself.
Notatka: It implies a resilient and positive attitude towards overcoming challenges or health issues.
Tip-top condition
Being in tip-top condition means being in excellent physical health and peak performance.
Przykład: The athlete trained hard to be in tip-top condition for the upcoming competition.
Notatka: It emphasizes being in the best possible shape and readiness, often associated with sporting or high-performance contexts.
A clean bill of health
A clean bill of health indicates that someone has been declared free of any medical issues or illnesses.
Przykład: The doctor gave her a clean bill of health after running several tests.
Notatka: It specifically implies a formal medical assessment or clearance, confirming a person's good health status.
Fit and firing on all cylinders
To be fit and firing on all cylinders means to be in top physical condition and performing at one's best in all aspects of life.
Przykład: Despite a hectic schedule, she's managing to stay fit and firing on all cylinders.
Notatka: It emphasizes being both physically fit and mentally sharp, ready to tackle challenges with full energy and capacity.
Health - Przykłady
Health is the most important thing in life.
Sănătatea este cel mai important lucru în viață.
Regular exercise and a healthy diet are key to a healthy lifestyle.
Exercițiile regulate și o dietă sănătoasă sunt cheia unui stil de viață sănătos.
The government should invest more in the healthcare system.
Guvernul ar trebui să investească mai mult în sistemul de sănătate.
Gramatyka Health
Health - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: health
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): health
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): health
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
health zawiera 1 sylab: health
Transkrypcja fonetyczna: ˈhelth
health , ˈhelth (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Health - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
health: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.