Słownik
Angielski - Rumuński

Include

ɪnˈklud
Bardzo Powszechny
200 - 300
200 - 300
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

a include, a cuprinde, a integra, a adăuga

Znaczenia Include po rumuńsku

a include

Przykład:
The price includes breakfast.
Prețul include micul dejun.
Please include your name on the list.
Te rog să incluzi numele tău pe listă.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both formal and informal contexts, such as pricing, lists, and invitations.
Notatka: This is the most common meaning of 'include' in Romanian, used to indicate that something is part of a whole.

a cuprinde

Przykład:
The book includes several chapters on history.
Cartea cuprinde mai multe capitole despre istorie.
The team includes experts from various fields.
Echipa cuprinde experți din diverse domenii.
Użycie: formalKontekst: Often used in academic or professional settings to describe the contents of documents, groups, or collections.
Notatka: This term emphasizes the idea of encompassing or containing multiple elements.

a integra

Przykład:
We aim to include everyone in the discussion.
Ne propunem să integrăm pe toată lumea în discuție.
The program is designed to include all students.
Programul este conceput pentru a integra toți studenții.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in contexts related to social inclusion, education, and community building.
Notatka: This meaning emphasizes the act of making someone or something a part of a group or system.

a adăuga

Przykład:
Don't forget to include your phone number.
Nu uita să adaugi numărul tău de telefon.
She included a note with her gift.
Ea a adăugat o notă cu cadoul ei.
Użycie: informalKontekst: Commonly used in casual conversations when talking about adding items or information.
Notatka: While 'a adăuga' is a more direct translation of 'to add', it can also be used in contexts where inclusion is implied.

Synonimy Include

contain

To contain means to hold or have within. It implies that the items are physically inside something.
Przykład: The box contains various items.
Notatka: While 'include' suggests something being part of a whole, 'contain' emphasizes the idea of something being physically inside or held within.

incorporate

To incorporate means to include something as part of a whole or to combine different elements into a unified whole.
Przykład: The new design incorporates elements of traditional architecture.
Notatka: While 'include' simply means to add something as part of a whole, 'incorporate' suggests blending or integrating elements together.

comprise

To comprise means to consist of or be made up of. It is often used to indicate the parts that make up a whole.
Przykład: The team comprises experts from various fields.
Notatka: While 'include' implies adding something to a group or collection, 'comprise' emphasizes the idea of being composed of distinct parts.

encompass

To encompass means to include or contain a wide range or variety of things within a particular scope.
Przykład: The report encompasses all aspects of the project.
Notatka: While 'include' generally means to add something to a group, 'encompass' suggests a broader or more comprehensive coverage.

embrace

To embrace means to accept or include something willingly or enthusiastically.
Przykład: The company embraces diversity in its hiring practices.
Notatka: While 'include' is neutral in tone, 'embrace' conveys a sense of acceptance or approval towards what is being included.

Wyrażenia i częste zwroty Include

including

Refers to something being part of a larger group or set.
Przykład: The package includes a variety of tools.
Notatka: It is a verb form of 'include' used to show the action of including something.

included in

Denotes that something or someone is part of a specified group or category.
Przykład: Your name is included in the list of participants.
Notatka: It specifies the exact location or group where something is included.

inclusive of

Indicates that something includes everything mentioned or needed.
Przykład: The price is inclusive of taxes.
Notatka: It emphasizes that all necessary items or costs are included in the mentioned total.

included within

Indicates that something is contained or comprised within a specific boundary.
Przykład: All the necessary information is included within the document.
Notatka: It highlights the containment or internal presence of something.

not including

Specifies what is not part of the inclusion, emphasizing the exclusions.
Przykład: The price of the ticket does not include meals.
Notatka: It focuses on what is left out or excluded from the inclusion.

inclusive

Denotes that something covers or contains all the necessary items or elements.
Przykład: The package deal is inclusive of accommodation and transportation.
Notatka: It is a more general term to show that everything required is contained within the mentioned scope.

inclusive price

Refers to a price that includes all costs and charges.
Przykład: The tour package offers an inclusive price for all activities.
Notatka: It specifies that the price mentioned covers all expenses or charges related to the mentioned items.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Include

throw in

To add something extra at no additional cost.
Przykład: I'll throw in a free dessert with your order.
Notatka: In this context, 'throw in' implies adding something extra for free, whereas 'include' typically refers to incorporating something as part of a set or group.

tack on

To add something additional, especially at the end.
Przykład: They always tack on extra fees at the last minute.
Notatka: While 'tack on' suggests adding something extra at the end, 'include' generally implies something that is part of a whole.

slip in

To insert something discreetly or surreptitiously.
Przykład: He managed to slip in a joke during his presentation.
Notatka: The term 'slip in' often conveys the idea of subtly adding something, whereas 'include' is more straightforward in terms of incorporating something as part of a larger entity.

work in

To find a way to incorporate something smoothly.
Przykład: Let's see if we can work in a discussion on that topic.
Notatka: When you 'work in' something, you are making an effort to include it seamlessly, whereas 'include' simply denotes the act of adding something as part of a whole.

bundle in

To combine or package something together.
Przykład: We decided to bundle in a free trial with the subscription.
Notatka: 'Bundle in' suggests combining items or services together, while 'include' indicates adding something as part of a larger group or set.

Include - Przykłady

I include fruits in my daily diet.
Include fructe în dieta mea zilnică.
The package should include all the necessary documents.
Pachetul ar trebui să includă toate documentele necesare.
Please make sure to include your contact information in the email.
Te rog să te asiguri că incluzi informațiile tale de contact în email.
The price of the ticket includes transportation and accommodation.
Prețul biletului include transportul și cazarea.

Gramatyka Include

Include - Czasownik (Verb) / Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present)
Lemat: include
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): included
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): including
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): includes
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): include
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): include
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
include zawiera 2 sylab: in • clude
Transkrypcja fonetyczna: in-ˈklüd
in clude , in ˈklüd (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Include - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
include: 200 - 300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.