Słownik
Angielski - Rumuński

Kind

kaɪnd
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

bun, amabil, tip, fel, gentil, binevoitor, blând

Znaczenia Kind po rumuńsku

bun, amabil

Przykład:
She is a kind person.
Ea este o persoană bună.
He helped me in a very kind way.
El m-a ajutat într-un mod foarte amabil.
Użycie: informalKontekst: Describing someone's character or behavior.
Notatka: This meaning emphasizes warmth and friendliness.

tip, fel

Przykład:
What kind of music do you like?
Ce fel de muzică îți place?
There are many kinds of fruits in the market.
Există multe tipuri de fructe pe piață.
Użycie: informalKontekst: Classifying or categorizing items.
Notatka: This usage is often related to types or categories.

gentil, binevoitor

Przykład:
It was kind of you to invite me.
A fost gentil din partea ta să mă inviți.
She gave me a kind smile.
Mi-a oferit un zâmbet binevoitor.
Użycie: formal/informalKontekst: Expressing gratitude or appreciation.
Notatka: This meaning also conveys a sense of politeness.

blând

Przykład:
He has a kind nature.
El are o natură blândă.
The kind teacher encouraged all her students.
Învățătoarea blândă și-a încurajat toți elevii.
Użycie: formal/informalKontekst: Describing someone's demeanor or personality traits.
Notatka: This usage highlights gentleness and compassion.

Synonimy Kind

friendly

Being friendly implies a warm and pleasant attitude towards others, similar to being kind.
Przykład: She is known for her friendly and kind demeanor.
Notatka: Friendly may emphasize a more outgoing and sociable nature compared to the general sense of kindness.

compassionate

Compassionate refers to having a deep awareness of and sympathy for another's suffering, along with a desire to alleviate it.
Przykład: The nurse showed great compassion towards the patients.
Notatka: Compassionate conveys a stronger sense of empathy and a willingness to actively help those in need compared to simply being kind.

generous

Generous means giving more than is necessary or expected, often with a spirit of abundance and willingness to share.
Przykład: He is always generous with his time and resources.
Notatka: Generous emphasizes a willingness to give or share beyond what is typical, going beyond the basic sense of kindness.

benevolent

Benevolent describes a kind and charitable disposition, often associated with acts of goodwill and generosity.
Przykład: The billionaire's benevolent donations helped many people in need.
Notatka: Benevolent suggests a deliberate intention to do good and make a positive impact, often on a larger scale than simple acts of kindness.

Wyrażenia i częste zwroty Kind

Kill them with kindness

This phrase means to respond to someone's unkindness or hostility with kindness and generosity.
Przykład: Instead of arguing with her colleague, she decided to kill them with kindness by offering help and support.
Notatka: The phrase emphasizes responding positively to negativity.

Kindred spirits

This phrase refers to people who share similar attitudes, beliefs, or feelings.
Przykład: As soon as they met, they realized they were kindred spirits with similar interests and values.
Notatka: The phrase implies a deeper connection beyond just being kind.

In kind

This phrase means to respond to something in a similar manner or with a similar action.
Przykład: She returned the favor in kind by helping out when he needed assistance.
Notatka: The phrase indicates reciprocity or equivalence in actions.

Kind gesture

This phrase refers to a thoughtful or considerate act done to show kindness or goodwill.
Przykład: He made a kind gesture by offering his seat to the elderly lady on the bus.
Notatka: The phrase highlights a specific act of kindness.

Act of kindness

This phrase means a voluntary action done to help or benefit others without expecting anything in return.
Przykład: Performing random acts of kindness can greatly impact someone's day in a positive way.
Notatka: The phrase emphasizes the action of being kind.

Kind-hearted

This phrase describes someone who is genuinely kind, compassionate, and caring.
Przykład: Despite facing many challenges, she remained kind-hearted and always ready to help others.
Notatka: The phrase describes a person's character or nature.

Kind soul

This phrase refers to someone who is inherently good-hearted, compassionate, and empathetic.
Przykład: His gentle words and caring nature showed that he had a kind soul.
Notatka: The phrase suggests a deeper level of kindness within a person.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Kind

Kinda

Shortened form of 'kind of' indicating slight or moderate degree.
Przykład: I'm kinda tired after work.
Notatka: Informal spoken language form of expressing similarity or comparison.

Kinda sorta

Used to express uncertainty or indecisiveness.
Przykład: I kinda sorta like this movie, but it's not my favorite.
Notatka: Combination of 'kinda' and 'sorta' intensifying the meaning of slightness or moderation.

Kind of a big deal

Used sarcastically to imply arrogance or self-importance.
Przykład: He thinks he's kind of a big deal around here.
Notatka: Phrasal expression using 'kind of' to downplay the significance or importance.

Not my kind of thing

Indicates personal preference or taste.
Przykład: Action movies are not my kind of thing; I prefer romantic comedies.
Notatka: Using 'kind of' to specify preference or suitability of something.

Kind - Przykłady

She is a kind person.
Ea este o persoană amabilă.
What kind of music do you like?
Ce fel de muzică îți place?
He showed great kindness to his neighbor.
El a arătat o mare bunătate față de vecinul său.

Gramatyka Kind

Kind - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: kind
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): kinder
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): kindest
Przymiotnik (Adjective): kind
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): kinds, kind
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): kind
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
kind zawiera 1 sylab: kind
Transkrypcja fonetyczna: ˈkīnd
kind , ˈkīnd (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Kind - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
kind: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.