Słownik
Angielski - Rumuński
Law
lɔ
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
lege, drept, regulă, lege naturală
Znaczenia Law po rumuńsku
lege
Przykład:
The law prohibits smoking in public places.
Legea interzice fumatul în locurile publice.
He studied law at university.
El a studiat dreptul la universitate.
Użycie: formalKontekst: Legal and academic contexts
Notatka: In Romanian, 'lege' refers specifically to a law or statute enacted by a legislative body.
drept
Przykład:
Everyone has the right to a fair trial under the law.
Toți au dreptul la un proces echitabil conform legii.
She works as a lawyer specializing in family law.
Ea lucrează ca avocat specializat în dreptul familiei.
Użycie: formalKontekst: Legal rights and justice contexts
Notatka: 'Drept' can refer to legal rights or justice, and it is often used in discussions about human rights and legal principles.
regulă
Przykład:
The rules of the game are like the law of the land.
Regulile jocului sunt ca legea țării.
It's a law of nature that water freezes at 0 degrees Celsius.
Este o regulă a naturii că apa îngheață la 0 grade Celsius.
Użycie: informalKontekst: Everyday situations and general principles
Notatka: 'Regulă' is often used to refer to rules or principles that govern behavior, not strictly legal in nature.
lege naturală
Przykład:
The law of gravity affects everything on Earth.
Legea gravitației afectează totul pe Pământ.
According to the law of conservation of energy, energy cannot be created or destroyed.
Conform legii conservării energiei, energia nu poate fi creată sau distrusă.
Użycie: formalKontekst: Scientific and philosophical discussions
Notatka: 'Lege naturală' refers to laws that describe natural phenomena, often used in scientific contexts.
Synonimy Law
regulation
Regulation refers to a rule or directive made and maintained by an authority.
Przykład: The new regulation prohibits smoking in public places.
Notatka: While laws are generally broader and more comprehensive, regulations are specific rules that support the enforcement of laws.
statute
A statute is a formal written enactment of a legislative body, governing a specific area of law.
Przykład: The statute of limitations for filing a lawsuit is two years.
Notatka: Statutes are specific laws enacted by a legislative body, while 'law' can refer to a broader concept of rules and regulations.
legislation
Legislation refers to the process of making or enacting laws through a legislative body.
Przykład: The government is planning to introduce new legislation on environmental protection.
Notatka: Law refers to the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members, while legislation specifically pertains to the process of creating laws.
Wyrażenia i częste zwroty Law
Break the law
To violate or disobey laws and regulations.
Przykład: He was arrested for breaking the law by speeding.
Notatka: The phrase refers to violating specific laws, while 'law' itself is the general concept of rules and regulations.
Law and order
Refers to the maintenance of peace and obedience to laws within a society.
Przykład: The politician campaigned on a platform of law and order.
Notatka: This phrase emphasizes both the legal system and social stability, whereas 'law' on its own refers to regulations.
Above the law
Believing or behaving as if one is exempt from the laws that apply to everyone else.
Przykład: Some people think that celebrities act as if they are above the law.
Notatka: This phrase implies a sense of privilege or exemption from legal consequences, unlike the general concept of 'law.'
Law of the land
The principle that the rules and regulations established by the government are the highest authority within a country.
Przykład: The constitution is considered the law of the land in many countries.
Notatka: This phrase specifically refers to the legal framework established by the government as the highest authority, distinct from the broader concept of 'law.'
Letter of the law
Strict adherence to the literal interpretation of laws rather than their spirit or intention.
Przykład: The lawyer argued that his client had not violated the letter of the law.
Notatka: This phrase focuses on the literal interpretation of laws, contrasting with the broader concept of 'law' as a system of regulations.
Law unto oneself
Acting independently and making one's own rules without regard for external authority.
Przykład: He always does what he wants; he's a law unto himself.
Notatka: This phrase implies a sense of autonomy and self-determination, distinct from the general concept of 'law' as external rules and regulations.
Law of averages
The theory that outcomes will eventually balance out over a series of events.
Przykład: Over time, things tend to even out due to the law of averages.
Notatka: This phrase refers to a statistical concept of probability, in contrast to the legal framework denoted by the word 'law.'
Codzienne (slangowe) wyrażenia Law
Get off scot-free
To escape punishment or consequences for wrongdoing, especially without being expected to.
Przykład: The rich businessman got off scot-free after being accused of tax evasion.
Notatka: This term originates from the Middle English word 'scot,' meaning a tax or payment, and 'scot-free' referred to not having to pay the required fee or tax, eventually evolving to signify escaping without penalty.
Run afoul of the law
To come into conflict or violate the law; to break the law.
Przykład: He ran afoul of the law when he was caught shoplifting at the mall.
Notatka: This phrase suggests a more active involvement in breaking the law and facing consequences rather than simply abiding by it.
Skate on thin ice
To be in a risky or precarious situation, especially related to legality or rules.
Przykład: He's been skating on thin ice by driving without a valid driver's license.
Notatka: This expression implies that someone is pushing boundaries or engaging in risky behavior that could lead to legal trouble or consequences.
Wiggle room
Margin for flexibility or negotiation within the boundaries of a law or agreement.
Przykład: The legal contract allows for some wiggle room in interpreting the clauses.
Notatka: In legal contexts, 'wiggle room' refers to the space or freedom within which interpretation or maneuvering is possible without directly violating the law or contract.
Loop the law
To find loopholes or exploit ambiguities in the law to gain an advantage or avoid compliance.
Przykład: Some corporations try to loop the law to avoid paying taxes.
Notatka: This term reflects a strategic and sometimes unethical practice of finding ways to bypass the intended legal restrictions or obligations.
Law - Przykłady
The law requires all citizens to pay taxes.
Legea cere tuturor cetățenilor să plătească impozite.
The company was fined for breaking the law.
Compania a fost amendată pentru încălcarea legii.
It is important to uphold the rule of law in a democratic society.
Este important să se respecte statul de drept într-o societate democratică.
Gramatyka Law
Law - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: law
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): laws, law
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): law
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
law zawiera 1 sylab: law
Transkrypcja fonetyczna: ˈlȯ
law , ˈlȯ (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Law - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
law: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.