Słownik
Angielski - Rumuński

Mutter

ˈmədər
Bardzo Powszechny
600 - 700
600 - 700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

murmura, murmur, a vorbi în șoaptă

Znaczenia Mutter po rumuńsku

murmura

Przykład:
He muttered something under his breath.
El a murmurat ceva sub respirație.
She muttered a few words of frustration.
Ea a murmurat câteva cuvinte de frustrare.
Użycie: informalKontekst: Used when someone speaks quietly or in a low voice, often expressing annoyance or dissatisfaction.
Notatka: This term often implies that the speaker does not want to be overheard.

murmur

Przykład:
The crowd began to mutter in discontent.
Mulțimea a început să murmure de nemulțumire.
He muttered a prayer before the exam.
El a murmurat o rugăciune înainte de examen.
Użycie: informalKontekst: Can be used in situations where a group expresses dissatisfaction or when someone speaks in a low voice for personal reasons.
Notatka: In this context, 'murmur' can also refer to a soft, indistinct sound made by a group.

a vorbi în șoaptă

Przykład:
She muttered to herself while working.
Ea vorbea în șoaptă cu ea însăși în timp ce lucra.
He muttered a few words to avoid being overheard.
El a vorbit în șoaptă pentru a nu fi auzit.
Użycie: informalKontekst: Used when someone speaks softly, often to keep their thoughts private.
Notatka: This phrase emphasizes the act of speaking quietly without clear articulation.

Synonimy Mutter

mumble

To speak in a low, unclear way, often without moving the lips much.
Przykład: She mumbled something under her breath that I couldn't quite catch.
Notatka: Muttering is usually more audible and distinct than mumbling.

murmur

To speak softly and indistinctly, often expressing agreement or discontent.
Przykład: The group of people began to murmur in agreement as the speaker made her point.
Notatka: Murmuring can imply a more continuous and quiet sound compared to muttering.

whisper

To speak very softly or quietly, often as a way to keep something private.
Przykład: He whispered a secret into her ear so that no one else could hear.
Notatka: Whispering is even softer and more secretive than muttering.

grumble

To complain or express dissatisfaction in a low, discontented way.
Przykład: The customers began to grumble about the slow service at the restaurant.
Notatka: Grumbling often carries a tone of annoyance or dissatisfaction.

Wyrażenia i częste zwroty Mutter

under one's breath

To say something quietly or in a low voice that is not intended to be heard by others.
Przykład: She was muttering insults under her breath while pretending to smile.
Notatka: This phrase emphasizes the act of speaking quietly or in a whisper, as opposed to muttering which can also include incoherent or unclear speech.

mutter something under one's breath

To say something quietly or in a low voice that is not intended to be heard by others.
Przykład: He muttered an apology under his breath as he walked away.
Notatka: Similar to 'under one's breath,' this phrase specifically highlights the act of muttering quietly or indistinctly.

mutter away

To speak quietly and in a way that is difficult to hear, often in a continuous manner.
Przykład: She sat in the corner muttering away to herself about the situation.
Notatka: This phrase implies a continuous or ongoing muttering, as opposed to a one-time mutter.

mutter under one's breath

To speak quietly or in a low voice, often expressing discontent or dissatisfaction.
Przykład: He muttered under his breath about the unfairness of the decision.
Notatka: This phrase specifically indicates muttering quietly, typically due to negative feelings or emotions.

mutter to oneself

To speak quietly, usually in a low voice, to oneself without intending for others to hear.
Przykład: She muttered to herself as she tried to figure out the confusing instructions.
Notatka: This phrase highlights the act of muttering quietly while talking to oneself, often in a way that may not be coherent or understandable to others.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Mutter

whine

To complain or protest in a feeble or petulant way.
Przykład: Stop whining about your problems and do something about them!
Notatka: 'Whine' implies a higher pitch or tone in the complaining, often with a sense of annoyance or petulance.

grizzle

To complain or whine in a childish or grumpy manner.
Przykład: The child grizzled about not getting candy at the store.
Notatka: 'Grizzle' is more specific to complaining in a childish or sulky way, typically used for young children.

groan

To make a deep inarticulate sound of pain, despair, or disapproval.
Przykład: He groaned in pain as he stood up from the chair.
Notatka: 'Groan' typically involves an audible sound expressing pain, discomfort, or disapproval, distinguishing it from the quieter nature of 'mutter.'

Mutter - Przykłady

She muttered something under her breath.
Ea a murmurat ceva în subsol.
He was muttering to himself as he walked down the street.
El murmura pentru sine în timp ce mergea pe stradă.
The old man muttered about the weather.
Bătrânul murmura despre vreme.

Gramatyka Mutter

Mutter - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: mutter
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): mutters
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): mutter
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): muttered
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): muttering
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): mutters
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): mutter
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): mutter
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
mutter zawiera 2 sylab: mut • ter
Transkrypcja fonetyczna: ˈmə-tər
mut ter , ˈmə tər (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Mutter - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
mutter: 600 - 700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.