Słownik
Angielski - Rumuński
Obtain
əbˈteɪn
Bardzo Powszechny
800 - 900
800 - 900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
a obține, a primi, a dobândi, a procura
Znaczenia Obtain po rumuńsku
a obține
Przykład:
I need to obtain a visa for my trip.
Trebuie să obțin o viză pentru călătoria mea.
She managed to obtain the information we needed.
Ea a reușit să obțină informațiile de care aveam nevoie.
Użycie: formalKontekst: Used in legal, academic, or official contexts where acquiring something is necessary.
Notatka: Commonly used in formal writing and speech, often associated with processes or requirements.
a primi
Przykład:
He received an award for his achievements.
El a primit un premiu pentru realizările sale.
They will receive the documents next week.
Ei vor primi documentele săptămâna viitoare.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in everyday situations where something is given or comes to someone.
Notatka: This meaning is more general and can be used in both formal and informal contexts.
a dobândi
Przykład:
She hopes to obtain new skills through this course.
Ea speră să dobândească noi abilități prin acest curs.
He obtained a deep understanding of the topic after studying.
El a dobândit o înțelegere profundă a subiectului după ce a studiat.
Użycie: formalKontekst: Used in contexts where knowledge, skills, or qualities are acquired.
Notatka: Often used in educational or professional contexts, indicating growth or development.
a procura
Przykład:
They need to procure supplies for the event.
Ei trebuie să procure materiale pentru eveniment.
The company procured new equipment for the office.
Compania a procurat echipamente noi pentru birou.
Użycie: formalKontekst: Commonly used in business or logistical contexts where items are sourced or acquired.
Notatka: This term can imply a level of effort or process involved in obtaining something.
Synonimy Obtain
Acquire
To acquire means to gain possession or control of something through effort or purchase.
Przykład: She acquired a new skill after attending the workshop.
Notatka: Acquire implies a process of gaining or obtaining something, often through intentional action.
Secure
To secure means to obtain or achieve something with effort, often to make it safe or certain.
Przykład: He secured a job at the company after a successful interview.
Notatka: Secure emphasizes the idea of making something safe or certain after obtaining it.
Attain
To attain means to achieve or accomplish something, often after effort or striving.
Przykład: She finally attained her dream of becoming a published author.
Notatka: Attain focuses on reaching a goal or target through effort or skill.
Gain
To gain means to get or acquire something, especially over time or through effort.
Przykład: He gained valuable experience during his internship.
Notatka: Gain suggests an increase or improvement in a person's possession or understanding.
Wyrażenia i częste zwroty Obtain
Obtain information
To acquire or get hold of information through various means.
Przykład: I need to obtain more information before making a decision.
Notatka: While 'obtain' refers to acquiring something, 'obtain information' specifically points to acquiring knowledge or data.
Obtain a degree
To successfully achieve or receive a degree or qualification after completing the necessary requirements.
Przykład: She worked hard to obtain a degree in psychology.
Notatka: In this context, 'obtain' emphasizes achieving a specific academic milestone.
Obtain permission
To get official approval or consent to do something.
Przykład: You must obtain permission before entering the restricted area.
Notatka: This phrase emphasizes the act of acquiring authorization or consent for a particular action.
Obtain a copy
To acquire a duplicate or reproduction of a document, file, or item.
Przykład: Please obtain a copy of the report for your records.
Notatka: In this case, 'obtain' focuses on acquiring a specific duplicate or replica of something.
Obtain a permit
To secure a formal document or license that allows a person or entity to engage in a specific activity.
Przykład: Before starting construction, make sure to obtain a permit from the local authorities.
Notatka: This phrase highlights the process of acquiring an official document granting permission for a particular action or project.
Obtain a visa
To receive official documentation that grants entry or permission to stay in a foreign country for a specific purpose.
Przykład: He needs to obtain a visa before traveling to the foreign country.
Notatka: The focus here is on acquiring the necessary documentation for legal entry into another country.
Obtain funding
To secure financial support or resources for a specific purpose or project.
Przykład: The organization was able to obtain funding for their new project.
Notatka: In this context, 'obtain' emphasizes the successful acquisition of financial resources or backing.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Obtain
Get hold of
To obtain something, typically implying making an effort to acquire it or locate it.
Przykład: I'll try to get hold of that document for you by tomorrow.
Notatka: This term conveys a sense of physically obtaining something or making it accessible.
Snag
To obtain or secure something, often quickly or unexpectedly.
Przykład: I managed to snag a ticket to the concert tonight!
Notatka: This term suggests obtaining something by seizing an opportunity or advantage.
Grab
To quickly and casually obtain something, usually implying a simple or immediate action.
Przykład: Can you grab me a drink when you're up?
Notatka: This term implies a swift and informal way of obtaining something, often without much formality.
Score
To obtain something desirable, especially something that was not easily accessible or at a good price.
Przykład: I managed to score a great deal on this jacket.
Notatka: This term often implies getting something valuable or advantageous.
Snatch up
To quickly grab or obtain something before others can do so.
Przykład: I need to snatch up those concert tickets before they sell out.
Notatka: This term suggests a rapid and assertive action in obtaining something in high demand.
Bag
To succeed in obtaining something after striving for it.
Przykład: I finally bagged that promotion I've been working towards.
Notatka: This term implies achieving a long-term goal or accomplishment.
Obtain - Przykłady
It took months to obtain the necessary permits to build the new facility.
A durat luni de zile pentru a obține permisele necesare pentru a construi noua facilitate.
Gramatyka Obtain
Obtain - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: obtain
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): obtained
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): obtaining
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): obtains
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): obtain
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): obtain
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Obtain zawiera 2 sylab: ob • tain
Transkrypcja fonetyczna: əb-ˈtān
ob tain , əb ˈtān (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Obtain - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Obtain: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.