Słownik
Angielski - Rumuński

Refer

rəˈfər
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

a face referire la, a recomanda, a menționa, a îndrepta

Znaczenia Refer po rumuńsku

a face referire la

Przykład:
In his speech, he referred to several important studies.
În discursul său, a făcut referire la mai multe studii importante.
The article refers to recent developments in technology.
Articolul face referire la dezvoltările recente în tehnologie.
Użycie: formalKontekst: Used in academic, professional, or formal discussions where someone is mentioning or citing something.
Notatka: This meaning is commonly used in writing and presentations.

a recomanda

Przykład:
I would refer you to my colleague for further information.
Te-aș recomanda colegului meu pentru informații suplimentare.
She referred me to a specialist for my health issue.
Ea m-a recomandat unui specialist pentru problema mea de sănătate.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in situations where someone suggests or directs another person to someone else for help or expertise.
Notatka: This usage is common in both casual and professional settings.

a menționa

Przykład:
He referred to the rules during the meeting.
El a menționat regulile în timpul întâlnirii.
The teacher referred to the textbook for more details.
Profesorul a menționat manualul pentru mai multe detalii.
Użycie: informalKontekst: Used in everyday conversations when mentioning something briefly.
Notatka: This meaning is more casual and often used in spoken language.

a îndrepta

Przykład:
Please refer your questions to the customer service department.
Te rog să îndrepți întrebările tale către departamentul de servicii pentru clienți.
They referred the case to a higher authority.
Ei au îndreptat cazul către o autoritate superioară.
Użycie: formalKontekst: Used in contexts where a matter is directed to someone with more authority or expertise.
Notatka: This usage is often found in legal or bureaucratic contexts.

Synonimy Refer

mention

To refer to something briefly or in passing.
Przykład: She mentioned her favorite book during the conversation.
Notatka: Mention is more casual and less formal than refer.

cite

To refer to a source or authority to support an argument or statement.
Przykład: The author cited several sources in the research paper.
Notatka: Cite specifically implies giving credit or acknowledgment to a source.

allude

To refer indirectly or suggestively to something.
Przykład: He alluded to his difficult childhood but didn't elaborate.
Notatka: Allude is more subtle and implies hinting at something without explicitly stating it.

point to

To indicate or suggest something as evidence or support.
Przykład: The data points to a clear trend in consumer behavior.
Notatka: Point to is more direct and emphasizes indicating a specific piece of evidence or information.

direct to

To instruct or guide someone to a specific place or person for information or assistance.
Przykład: Please direct any further questions to our customer service department.
Notatka: Direct to is more about guiding or instructing towards a specific destination or resource.

Wyrażenia i częste zwroty Refer

Refer to

To direct someone to a particular source of information or person for assistance or guidance.
Przykład: Can you please refer to the manual for instructions on how to assemble the furniture?
Notatka: The phrase 'refer to' specifically indicates directing someone to a source or person for information, rather than just mentioning or alluding to something.

Reference

A mention or citation of a source of information or a person who can provide information.
Przykład: Please include a list of references at the end of your research paper.
Notatka: While 'refer' implies directing someone to a source, 'reference' is the act of mentioning or citing that source.

Referred by

To be recommended or directed to something or someone by another person.
Przykład: I was referred by a friend to this amazing restaurant.
Notatka: This phrase emphasizes the action of being recommended or directed by someone else.

Referendum

A general vote by the electorate on a single political question that has been referred to them for a direct decision.
Przykład: The government held a referendum to let the citizens decide on the new law.
Notatka: In this context, 'referendum' is a formal process of referring a specific issue to the public for a decision.

Referral

The act of sending or directing someone to another person or place for assistance or information.
Przykład: The doctor gave me a referral to see a specialist for further treatment.
Notatka: 'Referral' is the action of sending someone to another source or person for specific help or services.

With reference to

Used to introduce a topic or subject that relates to something previously mentioned or discussed.
Przykład: With reference to your email, I would like to clarify a few points.
Notatka: This phrase is a formal way of indicating that the following discussion is related to or based on something previously mentioned.

Referring to

To mention or allude to something in speech or writing.
Przykład: He kept referring to his notes during the presentation.
Notatka: This phrase indicates mentioning or making allusions to something within the context of a conversation or text.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Refer

Ref

Used informally to mean recommending or directing someone to something.
Przykład: I'll ref you to the best sushi restaurant in town.
Notatka: Shortened informal version of 'refer'.

Referencing

Referring to or mentioning something in conversation or discussion.
Przykład: She's referencing that movie we watched last week.
Notatka: Used as a verb to indicate the act of mentioning or alluding to something.

Ref'd

Informal past tense form of 'referred'.
Przykład: I ref'd him to the job posting.
Notatka: Casual abbreviation used in spoken language.

Refer back

To check or return to a previous point or discussion for further information.
Przykład: Let's refer back to our previous conversation for clarification.
Notatka: A more informal way of saying 'returning to a previous point for reference'.

Recommending

Expressing approval or support for something and suggesting it to others.
Przykład: I'm recommending this book to everyone I know.
Notatka: While 'recommend' is synonymous with 'refer', 'recommending' is a more colloquial form.

Referring

Indicating or alluding to something mentioned before.
Przykład: He keeps referring to that incident as a turning point in his life.
Notatka: Used as a verb form of 'refer', commonly in conversational language.

Refer - Przykłady

I referred to the book several times during my presentation.
Am făcut referire la carte de mai multe ori în timpul prezentării mele.
She referred me to a specialist for my medical condition.
Ea m-a trimis la un specialist pentru condiția mea medicală.
The speaker referred to the recent political events in his speech.
Vorburătorul a făcut referire la evenimentele politice recente în discursul său.

Gramatyka Refer

Refer - Czasownik (Verb) / Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present)
Lemat: refer
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): referred, refered
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): referring, refering
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): refers
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): refer
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): refer
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
refer zawiera 2 sylab: re • fer
Transkrypcja fonetyczna: ri-ˈfər
re fer , ri ˈfər (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Refer - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
refer: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.