Słownik
Angielski - Rumuński

Serve

sərv
Bardzo Powszechny
600 - 700
600 - 700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

a servi, a îndeplini (o funcție, un rol), a oferi, a aduce (un serviciu, ajutor), a face (un serviciu)

Znaczenia Serve po rumuńsku

a servi

Przykład:
Can you serve the food?
Poți să servești mâncarea?
They serve drinks at the bar.
Ei servesc băuturi la bar.
Użycie: informalKontekst: Used in restaurants, bars, or any situation involving food and drink.
Notatka: This meaning relates to providing food or drinks to someone.

a îndeplini (o funcție, un rol)

Przykład:
He serves as the team captain.
El îndeplinește rolul de căpitan al echipei.
She served as a mentor for new employees.
Ea a îndeplinit rolul de mentor pentru angajații noi.
Użycie: formalKontekst: Used in professional or organizational settings.
Notatka: This meaning involves fulfilling a role or function.

a oferi

Przykład:
This program serves the community.
Acest program oferă servicii comunității.
The organization serves many people in need.
Organizația oferă ajutor multor oameni în nevoie.
Użycie: formalKontekst: Used in discussions about social services or community support.
Notatka: This meaning focuses on providing assistance or services to others.

a aduce (un serviciu, ajutor)

Przykład:
He served his country in the army.
El a adus servicii țării sale în armată.
She served her community by volunteering.
Ea a adus servicii comunității prin voluntariat.
Użycie: formalKontekst: Used in contexts related to duty or contribution.
Notatka: This meaning emphasizes contributing to a larger cause or group.

a face (un serviciu)

Przykład:
Can you serve me a favor?
Poți să-mi faci un serviciu?
He served her a big favor by helping with the project.
El i-a făcut un mare serviciu ajutând-o cu proiectul.
Użycie: informalKontekst: Used in casual conversations when asking for help.
Notatka: This meaning is about doing something helpful for someone.

Synonimy Serve

assist

To help or support someone in a task or action.
Przykład: Can I assist you with anything?
Notatka: Serving implies fulfilling a role or function, while assisting focuses on providing help or support.

aid

To provide assistance or support, especially in a difficult situation.
Przykład: The organization provides aid to those in need.
Notatka: Similar to assist, aid emphasizes providing help or support to someone.

attend

To take care of or deal with something or someone.
Przykład: The waiter will attend to your table shortly.
Notatka: Serving involves fulfilling a duty or function, while attending focuses on taking care of someone or something.

wait on

To serve food or attend to the needs of guests or customers.
Przykład: The butler will wait on the guests during dinner.
Notatka: Waiting on someone specifically refers to serving them, often in a formal or hospitality context.

Wyrażenia i częste zwroty Serve

Serve a purpose

To be useful or fulfill a function.
Przykład: This tool serves a purpose in the kitchen.
Notatka: This phrase emphasizes the utility or functionality of something.

Serve the community

To help or assist the people in a particular area.
Przykład: She has dedicated her life to serving the community.
Notatka: This phrase highlights providing assistance or support to a group of people.

Serve a sentence

To spend a period of time in prison as punishment for a crime.
Przykład: He will serve a five-year prison sentence for his crime.
Notatka: This phrase specifically refers to fulfilling a punishment imposed by the legal system.

Serve as

To hold a particular position or have a particular role.
Przykład: She serves as the director of the company.
Notatka: This phrase indicates functioning in a specific role or capacity.

Serve up

To provide or offer something, especially food.
Przykład: The chef served up a delicious meal for the guests.
Notatka: This phrase is often used in the context of serving food or drinks to others.

Serve on a jury

To act as a member of a jury in a court of law.
Przykład: She was selected to serve on a jury for a high-profile case.
Notatka: This phrase refers to participating in the legal process by serving on a jury.

Serve notice

To officially inform someone about a decision or action, often in a formal written document.
Przykład: The landlord served notice to the tenants to vacate the premises.
Notatka: This phrase involves formally notifying someone about a decision or change.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Serve

Serve looks

To 'serve looks' means to display a fashionable or striking appearance with confidence and style.
Przykład: She always serves looks whenever she walks into a room.
Notatka: This slang term focuses on the act of presenting oneself stylishly rather than performing a service as in the original word.

Serve face

When someone 'serves face,' it means they are projecting a particularly strong and captivating facial expression, often in photography or modeling contexts.
Przykład: Wow, she really knows how to serve face in her Instagram photos.
Notatka: This slang term highlights the skill or artistry in conveying emotions or attitude through facial expressions.

Serve tea

To 'serve tea' means to share or spread gossip or juicy information, usually in a dramatic or entertaining manner.
Przykład: She loves to serve tea about celebrity gossip.
Notatka: While 'serving tea' involves the act of sharing information, it is done in a more colorful or embellished way different from the traditional service.

Serving vibes

When something or someone is 'serving vibes,' it means they are exuding a specific mood, atmosphere, or energy that is noticeable and impactful.
Przykład: The cafe is really serving cozy vibes with its decor and music.
Notatka: The slang term 'serving vibes' emphasizes the transmission of a particular feeling or ambiance, unlike the literal act of providing a service.

Serve an ace

In sports like tennis, 'serving an ace' refers to hitting a serve that the opponent cannot touch, resulting in a point scored immediately.
Przykład: She served an ace to win the tennis match.
Notatka: This slang term retains the sports context of serving but specifically highlights achieving a high level of success or excellence in a single action.

Serve sass

To 'serve sass' means to respond with witty, sarcastic, or bold remarks, particularly in a conversation or argument.
Przykład: She knows how to serve sass in her comebacks during arguments.
Notatka: This slang term focuses on delivering sharp and confident responses, highlighting attitude and style rather than offering a conventional service.

Serve it up

When someone 'serves it up,' they deliver an outstanding or impressive performance or action that captures attention and admiration.
Przykład: He really served it up with that amazing performance at the concert.
Notatka: This slang term emphasizes excelling in a particular action or presentation, showcasing skills or qualities that stand out from regular actions related to serving.

Serve - Przykłady

Serve me a cup of coffee, please.
Te rog, adu-mi o ceașcă de cafea.
The waiter will serve us in a minute.
Ospătarul ne va servi în câteva minute.
The hotel serves breakfast from 7 to 10 am.
Hotelul servește mic dejun de la 7 la 10 dimineața.

Gramatyka Serve

Serve - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: serve
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): serves, serve
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): serve
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): served
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): serving
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): serves
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): serve
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): serve
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
serve zawiera 1 sylab: serve
Transkrypcja fonetyczna: ˈsərv
serve , ˈsərv (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Serve - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
serve: 600 - 700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.