Słownik
Angielski - Rumuński
Think
θɪŋk
Bardzo Powszechny
0 - 100
0 - 100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
a gândi, a considera, a reflecta, a imagina, a presupune
Znaczenia Think po rumuńsku
a gândi
Przykład:
I think we should go now.
Cred că ar trebui să plecăm acum.
What do you think about this idea?
Ce părere ai despre această idee?
Użycie: informalKontekst: Used in everyday conversations to express an opinion or belief.
Notatka: This is the most common meaning and is used in a variety of contexts.
a considera
Przykład:
I think it's important to help others.
Consider că este important să ajutăm pe alții.
We need to think about the consequences.
Trebuie să considerăm consecințele.
Użycie: formal/informalKontekst: Used when evaluating or weighing options.
Notatka: This meaning emphasizes the process of consideration or evaluation.
a reflecta
Przykład:
He likes to think deeply about life.
Îi place să reflecteze profund asupra vieții.
Take a moment to think before you answer.
Ia-ți un moment să reflectezi înainte de a răspunde.
Użycie: formalKontekst: Used in more serious discussions or philosophical contexts.
Notatka: This meaning implies a deeper level of thought and introspection.
a imagina
Przykład:
Can you think of a better solution?
Poți să îți imaginezi o soluție mai bună?
Think of all the possibilities.
Imaginează-ți toate posibilitățile.
Użycie: informalKontekst: Used when brainstorming or generating ideas.
Notatka: This meaning focuses on creativity and the generation of new ideas.
a presupune
Przykład:
I think he is right.
Presupun că are dreptate.
Do you think they will come?
Crezi că vor veni?
Użycie: formal/informalKontekst: Used when making assumptions or guesses.
Notatka: This meaning indicates a level of uncertainty or speculation.
Synonimy Think
Believe
To have confidence in the truth, existence, or reliability of something, although without absolute proof.
Przykład: I believe that he will come through for us.
Notatka: While 'think' involves forming thoughts or opinions, 'believe' adds an element of faith or conviction in the truth of something.
Consider
To think carefully about something before making a decision or opinion.
Przykład: I consider him to be one of the most talented artists of our time.
Notatka: Unlike 'think,' 'consider' implies a more deliberate and thoughtful process of assessment or evaluation.
Contemplate
To think deeply or carefully about something.
Przykład: She sat quietly, contemplating her next move.
Notatka: While 'think' is a general term for mental activity, 'contemplate' suggests a more focused and reflective type of thinking.
Ponder
To think about something carefully and for a long time.
Przykład: I need some time to ponder over this decision.
Notatka: Similar to 'contemplate,' 'ponder' emphasizes a prolonged and thoughtful consideration of a matter.
Reflect
To think deeply or carefully about something.
Przykład: I need some time to reflect on what you've said.
Notatka: While 'think' is a general term, 'reflect' often implies a more introspective or contemplative form of thinking.
Wyrażenia i częste zwroty Think
Think outside the box
This means to think creatively, unconventionally, or from a different perspective.
Przykład: To come up with innovative ideas, you need to think outside the box.
Notatka: The phrase 'think outside the box' implies thinking in a way that goes beyond traditional or expected methods, while 'think' on its own simply refers to the mental process of considering something.
Think on your feet
This means to think quickly and make decisions or respond to questions effectively in a fast-changing situation.
Przykład: During the presentation, he had to think on his feet when the projector stopped working.
Notatka: While 'think' generally refers to the process of considering something, 'think on your feet' specifically emphasizes quick and adaptive thinking.
Think twice
This means to consider something carefully or to reconsider a decision before acting.
Przykład: Before making a decision, it's important to think twice to avoid any regrets later.
Notatka: The phrase 'think twice' suggests a deeper level of consideration than just 'think', emphasizing the importance of careful thought before taking action.
Think tank
A think tank is a group or institution that generates ideas and conducts research on various topics.
Przykład: The company set up a think tank to brainstorm solutions to the marketing challenges.
Notatka: While 'think' refers to the mental process of considering something, 'think tank' specifically denotes a group or organization focused on producing ideas and solutions.
Think big
This means to have ambitious or grand ideas and goals.
Przykład: To achieve success, you need to think big and aim high.
Notatka: The phrase 'think big' encourages expansive and ambitious thinking, going beyond the scope of regular 'thinking' in terms of setting goals and aspirations.
Think on (or think about)
This means to consider or reflect on something.
Przykład: I need some time to think on your proposal before giving you an answer.
Notatka: While 'think' alone refers to the mental process of considering something, adding 'on' or 'about' specifies what exactly is being thought about or considered.
Think alike
This means to have similar or identical thoughts, opinions, or attitudes.
Przykład: Despite their differences, they often think alike when it comes to important issues.
Notatka: The phrase 'think alike' emphasizes the similarity or alignment in thinking between individuals, contrasting with the general act of thinking without specifying agreement.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Think
Put on your thinking cap
To actively engage your mind and think hard about something.
Przykład: We need to put on our thinking caps for this brainstorming session.
Notatka: Utilizes the metaphor of wearing a cap to indicate focusing on thinking.
Get the wheels turning
To start thinking or generate ideas, often used at the beginning of a brainstorming session.
Przykład: Let's get the wheels turning and come up with a solution.
Notatka: Redefines 'think' to metaphorically represent the process of starting to think or generate ideas.
Wrap your head around
To understand or make sense of something after thoughtful consideration.
Przykład: It took me a while to wrap my head around the concept.
Notatka: Uses 'wrap your head around' to suggest a deeper level of understanding beyond just thinking.
Rack your brain
To make a great effort to think and remember something.
Przykład: I've been racking my brain trying to remember where I put the keys.
Notatka: Intensifies 'thinking' by implying a strenuous mental effort to recall information.
Put some thought into
To consider carefully and think deeply about something before taking action.
Przykład: She really put some thought into that presentation, it was impressive.
Notatka: Expands the idea of 'thinking' to encompass the act of careful consideration and planning.
Ponder over
To think about something carefully and deeply, often indicating a reflective or contemplative process.
Przykład: I need some time to ponder over this decision before I make up my mind.
Notatka: Emphasizes a slow and deliberate process of thinking, suggesting a contemplative approach.
Think - Przykłady
I think it's going to rain tomorrow.
Cred că va ploua mâine.
She thinks he is the best candidate for the job.
Ea crede că el este cel mai bun candidat pentru acest loc de muncă.
They don't think it's a good idea to go out tonight.
Ei nu cred că este o idee bună să ieșim diseară.
We thought the movie was really entertaining.
Am crezut că filmul a fost cu adevărat distractiv.
Gramatyka Think
Think - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: think
Odmiana
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): think
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): thought
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): thought
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): thinking
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): thinks
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): think
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): think
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Think zawiera 1 sylab: think
Transkrypcja fonetyczna: ˈthiŋk
think , ˈthiŋk (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Think - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Think: 0 - 100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.