Słownik
Angielski - Rumuński
Well
wɛl
Bardzo Powszechny
500 - 600
500 - 600
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
bine, bine, bine, bine, fântână, bine
Znaczenia Well po rumuńsku
bine
Przykład:
I feel well today.
Mă simt bine astăzi.
Everything is going well.
Totul decurge bine.
Użycie: informalKontekst: Used to describe a good state of health or satisfactory condition.
Notatka: This is the most common usage of 'well' in the context of health or general well-being.
bine
Przykład:
She sings well.
Ea cântă bine.
He speaks well in public.
El vorbește bine în public.
Użycie: informalKontekst: Used to describe proficiency or skill in an activity.
Notatka: In this context, 'well' is often used to evaluate someone's ability or performance.
bine
Przykład:
Well done!
Bine făcut!
You did well on the test.
Ai făcut bine la test.
Użycie: informalKontekst: Used to express approval or praise.
Notatka: This usage is common in everyday conversation to encourage or congratulate someone.
bine
Przykład:
Well, I guess we should start.
Bine, cred că ar trebui să începem.
Well, that was unexpected.
Bine, asta a fost neașteptat.
Użycie: informalKontekst: Used as a discourse marker to introduce a statement or change the subject.
Notatka: In conversation, 'well' can help transition between thoughts or signal a shift in discussion.
fântână
Przykład:
The old well is deep.
Fântâna veche este adâncă.
He drew water from the well.
El a tras apă din fântână.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to refer to a source of water.
Notatka: This meaning is more specific and can be used in both formal and informal contexts.
bine
Przykład:
Do you know her well?
O cunoști bine?
I know the city well.
Cunosc bine orașul.
Użycie: informalKontekst: Used to indicate familiarity or knowledge about someone or something.
Notatka: This usage emphasizes the depth of understanding or relationship.
Synonimy Well
good
The word 'good' is commonly used as a synonym for 'well' in informal contexts. It means to perform an action in a satisfactory or skillful manner.
Przykład: She speaks English very well. She speaks English very good.
Notatka: In formal writing or speech, 'good' should not be used as an adverb to modify a verb, as 'well' is the correct choice in such cases.
adequately
The word 'adequately' means to perform a task or action to a satisfactory or acceptable extent.
Przykład: She performed adequately in the exam.
Notatka: While 'adequately' conveys the idea of meeting a minimum standard or requirement, 'well' carries a broader sense of proficiency or skill.
competently
The word 'competently' means to perform a task in a skilled, capable, or efficient manner.
Przykład: He handled the project competently.
Notatka: Unlike 'well,' which is more general, 'competently' emphasizes the ability to perform a task effectively and with expertise.
effectively
The word 'effectively' means to achieve the desired result or outcome in a successful manner.
Przykład: The new software system works effectively.
Notatka: While 'well' can refer to the manner in which an action is performed, 'effectively' specifically indicates the achievement of a desired result.
Wyrażenia i częste zwroty Well
Well done
An expression of praise or approval for a job well done.
Przykład: Well done on completing your project ahead of schedule!
Notatka: Well done is used as an exclamation to commend someone's achievement.
All's well that ends well
This phrase means that as long as the outcome is positive, any difficulties or problems along the way are acceptable or justified.
Przykład: We faced many challenges during the project, but all's well that ends well.
Notatka: The phrase uses 'well' in the sense of 'satisfactorily' rather than just as an adverb.
Well off
Describes someone who is wealthy or financially comfortable.
Przykład: John comes from a well-off family and never has to worry about money.
Notatka: Well off specifically refers to someone's financial situation rather than general well-being.
Well-rounded
Refers to someone who is knowledgeable, skilled, or proficient in a variety of areas.
Przykład: She's not just a good athlete but also well-rounded in academics and arts.
Notatka: Well-rounded emphasizes overall competence and versatility rather than just physical shape or health.
Well-versed
Means to be knowledgeable or skilled in a particular area, usually through study or experience.
Przykład: As a history professor, she is well-versed in ancient civilizations.
Notatka: Well-versed implies a deep understanding or expertise in a subject rather than just being familiar with it.
Get well soon
A common expression to wish someone a speedy recovery from illness or injury.
Przykład: I heard you're not feeling well. Get well soon!
Notatka: Get well soon is a phrase used specifically in the context of health and recovery.
Do well
To perform satisfactorily or successfully in a task or endeavor.
Przykład: I hope you do well in your exams.
Notatka: Do well focuses on achieving success or good performance in a particular situation.
Well-oiled machine
Describes a group or system that operates smoothly and efficiently, without any hitches or delays.
Przykład: The team worked like a well-oiled machine to complete the project on time.
Notatka: Well-oiled machine refers to a smooth operation, likened to a machine, rather than just the state of being well.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Well
Well
The standard definition of being in good health or satisfactory condition.
Przykład: I am feeling well today.
Notatka: Commonly used in formal contexts, such as healthcare or general well-being.
Well up
To fill with a strong emotion, often causing tears to form in the eyes.
Przykład: Tears welled up in her eyes as she watched the emotional scene.
Notatka: Used to describe an emotional reaction, contrasting the physical state of 'well.'
Oh well
An expression used to indicate acceptance of a situation or resignation to something that cannot be changed.
Przykład: I missed the bus, but oh well, I'll just take the next one.
Notatka: Casual and accepting in tone, different from the more neutral 'well.'
Well chuffed
Extremely pleased or proud about something.
Przykład: She was well chuffed when she received a promotion at work.
Notatka: Adds emphasis to the feeling of happiness beyond just being 'well.'
Well-endowed
Positively describes someone who has a large or ample supply of a particular attribute, often used to refer to physical attributes like size or wealth.
Przykład: He's quite well-endowed in terms of physical stature.
Notatka: The emphasis is on abundance or generosity of a specific quality rather than general well-being.
Well-heeled
Having plenty of money or wealth; affluent.
Przykład: He seems well-heeled judging by the luxury car he drives.
Notatka: Focuses specifically on financial prosperity rather than overall well-being.
Well played
Acknowledgment of a good performance, strategy, or action taken by someone.
Przykład: Well played! You really outsmarted your opponent in that game.
Notatka: A term commonly used in competitive or game-related contexts to praise skill or intelligence, distinct from the general state of being 'well.'
Well - Przykłady
Well, I think we should go home now.
Ei bine, cred că ar trebui să mergem acasă acum.
She is doing well in school.
Ea se descurcă bine la școală.
The water from the well is very clean.
Apa din fântână este foarte curată.
Gramatyka Well
Well - Wykrzyknik (Interjection) / (Interjection)
Lemat: well
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): better
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): best
Przymiotnik (Adjective): well
Przysłówek, stopień wyższy (Adverb, comparative): better
Przysłówek, stopień najwyższy (Adverb, superlative): best
Przysłówek (Adverb): well
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): wells, well
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): well
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): welled
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): welling
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): wells
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): well
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): well
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
well zawiera 1 sylab: well
Transkrypcja fonetyczna: ˈwel
well , ˈwel (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Well - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
well: 500 - 600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.