Słownik
Angielski - Rosyjski

Come

kəm
Bardzo Powszechny
0 - 100
0 - 100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

Приходить, Подходить, Наступать, Приходить в сознание, Достигать, Появляться

Znaczenia Come po rosyjsku

Приходить

Przykład:
She will come to the party.
Она придет на вечеринку.
Can you come here for a moment?
Можешь прийти сюда на минутку?
Użycie: informalKontekst: Used when referring to the act of arriving at a place.
Notatka: Commonly used in casual conversations and can be applied to both physical movement and metaphorical contexts.

Подходить

Przykład:
This dress comes in many colors.
Это платье подходит в разных цветах.
The new model comes with better features.
Новая модель подходит с лучшими функциями.
Użycie: formalKontekst: Used when discussing items or features that are available or included.
Notatka: Often used in commercial contexts or when describing product specifications.

Наступать

Przykład:
Spring will come soon.
Весна скоро наступит.
The time has come for us to leave.
Настало время нам уходить.
Użycie: formal/informalKontekst: Used when referring to the arrival of a season or a moment in time.
Notatka: This meaning can also have a philosophical or metaphorical implication about events or changes.

Приходить в сознание

Przykład:
He finally came to after the accident.
Он наконец пришел в сознание после аварии.
I can't believe it, it took me a while to come to.
Не могу в это поверить, мне понадобилось время, чтобы прийти в себя.
Użycie: formalKontekst: Used in medical or psychological contexts.
Notatka: This usage is often figurative and refers to regaining awareness or understanding.

Достигать

Przykład:
He came to an agreement with his partners.
Он пришел к соглашению со своими партнерами.
They came to a decision after much discussion.
Они пришли к решению после долгих обсуждений.
Użycie: formalKontekst: Used in contexts where conclusions, decisions, or agreements are formed.
Notatka: This meaning is often used in business or legal discussions.

Появляться

Przykład:
New opportunities come with experience.
Новые возможности появляются с опытом.
She came into the room quietly.
Она тихо появилась в комнате.
Użycie: informalKontekst: Used when referring to something that appears or emerges.
Notatka: This can apply to both physical appearances and abstract concepts like opportunities or ideas.

Synonimy Come

Arrive

To reach a destination or come to a place.
Przykład: We will arrive at the airport at 3 p.m.
Notatka: Arrive is more specific to reaching a destination.

Approach

To come near or nearer to something in distance or time.
Przykład: The deadline is approaching quickly.
Notatka: Approach implies getting closer to something.

Advance

To move forward in a purposeful way.
Przykład: The army advanced towards the enemy's territory.
Notatka: Advance often implies moving forward in a strategic or planned manner.

Enter

To go or come into a place.
Przykład: Please enter the room quietly.
Notatka: Enter specifically refers to going inside a place.

Turn up

To arrive or appear, especially unexpectedly.
Przykład: I invited him to the party, but he didn't turn up.
Notatka: Turn up can imply showing up unexpectedly or without prior notice.

Wyrażenia i częste zwroty Come

Come on

An expression used to encourage, urge, or challenge someone to do something.
Przykład: Come on, let's go to the park.
Notatka: The phrase 'come on' is used to express encouragement or urging, while 'come' alone simply refers to the action of moving towards a location or person.

Come up with

To produce or think of an idea, plan, or solution.
Przykład: Can you come up with a solution to this problem?
Notatka: The phrase 'come up with' implies generating ideas or solutions, while 'come' alone refers to physical movement or arrival.

Come in handy

To be useful or helpful in a situation.
Przykład: I'm sure this tool will come in handy during the project.
Notatka: The phrase 'come in handy' emphasizes the usefulness of something, while 'come' alone refers to arrival or approach.

Come across

To find or meet someone or something unexpectedly.
Przykład: I came across an interesting book at the library.
Notatka: The phrase 'come across' conveys the idea of encountering or discovering something by chance, while 'come' alone denotes movement towards a location or person.

Come to terms with

To accept or deal with a difficult situation or truth.
Przykład: She needs to come to terms with the loss of her job.
Notatka: The phrase 'come to terms with' involves accepting or adjusting to a situation, while 'come' alone refers to physical movement or arrival.

Come clean

To confess the truth or reveal information that was previously hidden.
Przykład: It's time for him to come clean about what really happened.
Notatka: The phrase 'come clean' involves admitting the truth or revealing a secret, while 'come' alone refers to physical movement or approach.

Come around

To change one's opinion, attitude, or decision over time.
Przykład: He'll come around to our point of view eventually.
Notatka: The phrase 'come around' denotes a change in opinion or attitude, while 'come' alone refers to physical movement or arrival.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Come

Come on strong

To approach someone or something with great force, enthusiasm, or intensity.
Przykład: He really came on strong during the job interview.
Notatka: Different from simply 'come' as it implies a strong and assertive approach.

Come rain or shine

Indicates a commitment to doing something regardless of the circumstances.
Przykład: We'll be there, come rain or shine.
Notatka: The addition of 'rain or shine' emphasizes the determination to follow through regardless of challenges.

Come hell or high water

Expresses a strong determination to do something no matter what obstacles may arise.
Przykład: I'll be there, come hell or high water.
Notatka: Similar to 'come rain or shine' but with a more emphatic expression of overcoming difficulties.

Come to think of it

Used to introduce a thought or idea that has just occurred to the speaker.
Przykład: Come to think of it, I do remember meeting him before.
Notatka: Involves moments of realization or recollection, different from the typical use of 'come' to indicate movement.

Come what may

Means regardless of what happens or what obstacles are encountered.
Przykład: We'll face it together, come what may.
Notatka: Emphasizes facing challenges with resolve, in contrast to a more passive 'come' without this attachment of determination.

Come down to

Means to be essentially determined or dependent on a particular factor or action.
Przykład: It all comes down to making the right decision.
Notatka: Adding 'down to' specifies that the outcome or decision is based on a crucial factor, different from the general notion of 'come'.

Come clean with

To confess or reveal something that was previously hidden or kept secret.
Przykład: It's time to come clean with the truth.
Notatka: While 'come clean' itself is a known term, the addition of 'with' specifies who the confession or revelation is directed towards.

Come - Przykłady

I come home from work every day.
Я прихожу домой с работы каждый день.
Please come to the party tonight.
Пожалуйста, приходи на вечеринку сегодня вечером.
The bus will come in five minutes.
Автобус придет через пять минут.
Come and see the beautiful sunset with me.
Приходи и посмотри на красивый закат со мной.

Gramatyka Come

Come - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: come
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): came
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): come
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): coming
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): comes
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): come
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): come
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Come zawiera 1 sylab: come
Transkrypcja fonetyczna: ˈkəm
come , ˈkəm (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Come - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Come: 0 - 100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.