Słownik
Angielski - Rosyjski
Five
faɪv
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
пять, пятёрка (slang), пятерка (as a group of five), пятница (day of the week)
Znaczenia Five po rosyjsku
пять
Przykład:
I have five apples.
У меня пять яблок.
There are five days in a work week.
В рабочей неделе пять дней.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in counting, basic mathematics, or describing quantities.
Notatka: The number five is represented as 'пять' in Russian and is used in the same contexts as in English.
пятёрка (slang)
Przykład:
He got a five on his test.
Он получил пятёрку на тесте.
She always aims for a five in her exams.
Она всегда стремится к пятёрке на экзаменах.
Użycie: informalKontekst: Used in educational contexts to refer to the highest grade or mark.
Notatka: In Russian grading systems, 'пятёрка' signifies an excellent score, equivalent to an 'A' in the American system.
пятерка (as a group of five)
Przykład:
We formed a team of five.
Мы сформировали команду из пятерки.
A quintet consists of five musicians.
Квинтет состоит из пятерки музыкантов.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to refer to a group of five individuals or entities.
Notatka: The term 'пятерка' can refer to any set of five items or people, commonly used in social or organizational contexts.
пятница (day of the week)
Przykład:
Friday is the fifth day of the week.
Пятница — пятый день недели.
Let's meet on Friday, the fifth day.
Давайте встретимся в пятницу, пятый день.
Użycie: formal/informalKontekst: Referring to the day of the week.
Notatka: In Russian, 'пятница' means Friday, which is derived from the word for five ('пять').
Synonimy Five
five
The number 5, typically used to count objects or represent a quantity.
Przykład: There are five fingers on a human hand.
Notatka: N/A
quintet
A group or set of five people or things.
Przykład: The musical group performed as a quintet.
Notatka: This synonym specifically refers to a group of five individuals or objects, often used in music or performance contexts.
quintuple
To increase something five times its original amount.
Przykład: The recipe calls for quintuple the amount of sugar.
Notatka: This synonym is a verb that indicates multiplying something by five, rather than just representing the number 5 itself.
quinary
Relating to or based on the number 5.
Przykład: The quinary system is based on the number 5.
Notatka: This synonym is an adjective that describes things related to the number 5, such as a quinary system or quinary classification.
pentad
A group or set of five things, especially elements or colors.
Przykład: The pentad of colors in the artwork created a harmonious palette.
Notatka: This synonym is often used in artistic or literary contexts to refer to a group of five elements or components that work together.
Wyrażenia i częste zwroty Five
High five
A gesture of celebration or greeting where two people raise one hand each and slap their palms together.
Przykład: Let's give each other a high five for acing the exam!
Notatka: The term 'high five' refers to a specific gesture and has a positive connotation, unlike just the number 'five' which is a numerical value.
Take five
To take a short break, typically five minutes, to rest or relax.
Przykład: I'm feeling tired, I'm going to take five and then continue working.
Notatka: The phrase 'take five' implies taking a short break, whereas 'five' by itself is just a number.
Give me five
A request for someone to slap their hand against yours in a gesture of celebration or agreement.
Przykład: Give me five! I want to show you something cool.
Notatka: Similar to 'high five,' this phrase involves a specific hand gesture and is used in a social context rather than just denoting the number 'five.'
The five senses
Refers to the five sensory abilities of the human body, which are sight, hearing, taste, smell, and touch.
Przykład: Our perception of the world is based on the five senses: sight, hearing, taste, smell, and touch.
Notatka: This phrase describes the human sensory system and how we experience the world, going beyond the numerical value of 'five.'
Spare me five minutes
A polite request for a brief period of time, specifically five minutes, for a conversation or task.
Przykład: Can you spare me five minutes of your time to discuss this important matter?
Notatka: The phrase 'spare me five minutes' indicates a specific duration of time requested, rather than just referring to the number 'five.'
Five o'clock shadow
The stubble or slight beard growth that appears on a man's face by the evening after shaving in the morning.
Przykład: He always has a noticeable five o'clock shadow by the end of the day.
Notatka: This phrase describes the appearance of facial hair growth at a specific time of day, not just the numerical value 'five.'
Give it the old college try
To make a sincere and enthusiastic effort in trying to accomplish something, even if success is uncertain.
Przykład: I know it's tough, but give it the old college try and see what happens.
Notatka: This idiom encourages putting in a determined effort, with 'the old college try' conveying a sense of vigor and dedication beyond the literal meaning of the word 'try.'
Codzienne (slangowe) wyrażenia Five
Fiver
In informal English, 'fiver' refers to a five-pound note in British currency or a five-dollar bill in American currency.
Przykład: Can you lend me a fiver? I'm a bit short on cash.
Notatka: The term 'fiver' is a slang term specifically for a five-unit currency note and is not generally used in other contexts.
Nickel
In American English slang, 'nickel' is a term for a five-cent coin.
Przykład: I need a nickel for the vending machine.
Notatka: The term 'nickel' specifically refers to the five-cent coin and is not often used to describe other denominations.
Fiver-finger discount
This is a play on 'five-finger discount,' which humorously refers to shoplifting or stealing something.
Przykład: He got caught trying to get a fiver-finger discount on those headphones.
Notatka: This variation specifically ties the slang to the concept of 'five' fingers to emphasize its playful nature.
Lincoln
In American English, 'Lincoln' is a jocular term for a five-dollar bill, often featuring Abraham Lincoln's image.
Przykład: We bet a Lincoln on the outcome of the game.
Notatka: The term 'Lincoln' is a friendly and colloquial way to refer to a five-dollar bill, linking it to a recognizable figure from U.S. history.
Cinch
In informal language, 'cinch' means something that is very easy or simple to accomplish.
Przykład: This project will be a cinch with your help.
Notatka: Although 'cinch' does not directly relate to 'five,' it is included as it conveys a sense of ease and simplicity, which may be associated with the number five in certain contexts.
Five - Przykłady
Five people are waiting in line.
Пять человек стоят в очереди.
She got a five on her math test.
Она получила пять на контрольной по математике.
The fifth book in the series is my favorite.
Пятая книга в серии — моя любимая.
Gramatyka Five
Five - Liczebnik (Numeral) / Liczebnik główny (Cardinal number)
Lemat: five
Odmiana
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
five zawiera 1 sylab: five
Transkrypcja fonetyczna: ˈfīv
five , ˈfīv (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Five - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
five: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.