Słownik
Angielski - Rosyjski
Sigh
saɪ
Bardzo Powszechny
200 - 300
200 - 300
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
вздох, вздох (глубокий, грустный), выдох, вздыхание
Znaczenia Sigh po rosyjsku
вздох
Przykład:
She let out a sigh of relief after the exam.
Она вздохнула с облегчением после экзамена.
He sighed deeply when he heard the bad news.
Он глубоко вздохнул, когда услышал плохие новости.
Użycie: informalKontekst: Used to express relief, disappointment, or fatigue.
Notatka: The verb 'вздыхать' (to sigh) is often used to convey emotions like relief or sadness.
вздох (глубокий, грустный)
Przykład:
With a sad sigh, she looked out the window.
С грустным вздохом она посмотрела в окно.
His sigh was heavy with longing.
Его вздох был полон тоски.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in literature or poetry to convey deep emotions.
Notatka: A sigh can reflect a complex mix of emotions, often used in artistic expressions.
выдох
Przykład:
Take a deep breath and let out a sigh.
Сделай глубокий вдох и выдохни.
After the long run, he let out a sigh as he rested.
После долгой пробежки он выдохнул, когда отдохнул.
Użycie: informalKontekst: Refers to the physical act of exhaling or releasing breath.
Notatka: While 'выдох' refers specifically to the act of exhaling, it can also be synonymous with 'вздох' in casual conversations.
вздыхание
Przykład:
Her sighing during the meeting was distracting.
Ее вздыхание во время встречи отвлекало.
The sighing of the audience indicated their boredom.
Вздыхание аудитории свидетельствовало об их скуке.
Użycie: formal/informalKontekst: Refers to the act of sighing itself, often used in descriptive contexts.
Notatka: This term is more formal and is often used in literary or academic contexts.
Synonimy Sigh
exhale
To breathe out air noisily and forcefully, often as a sign of relief, exhaustion, or frustration.
Przykład: She let out a deep exhale before speaking.
Notatka: Exhale specifically refers to the act of breathing out, while a sigh involves a more audible and expressive exhalation.
breathe out
To expel air from the lungs, often audibly, as a way of expressing emotions such as sadness, resignation, or weariness.
Przykład: He closed his eyes and slowly breathed out, releasing all the tension.
Notatka: This synonym directly conveys the action of exhaling air, similar to a sigh, but may not always carry the emotional connotations associated with sighing.
moan
To make a low, prolonged sound expressing pain, discomfort, or sorrow.
Przykład: The wind made the old house creak and moan as if it were alive.
Notatka: While moaning can convey a similar sense of emotional release as sighing, it tends to be more associated with sounds of pain or distress rather than resignation or relief.
Wyrażenia i częste zwroty Sigh
Let out a sigh
To audibly exhale in a way that expresses relief, exhaustion, or frustration.
Przykład: She let out a deep sigh after a long day at work.
Notatka: This phrase emphasizes the act of exhaling audibly, rather than just the simple act of sighing.
Heave a sigh of relief
To sigh deeply as a sign of being relieved or reassured.
Przykład: When he heard the good news, he heaved a sigh of relief.
Notatka: This phrase specifically indicates a deep sigh that signifies relief or comfort.
Sigh of resignation
A sigh that expresses acceptance of a situation that is difficult or unwelcome.
Przykład: She let out a sigh of resignation when she realized she had missed the deadline.
Notatka: This phrase conveys a sense of accepting a situation without much hope for change.
Sigh with contentment
To sigh in a way that shows satisfaction, happiness, or peace.
Przykład: As she sat by the fireplace with a cup of tea, she sighed with contentment.
Notatka: This phrase indicates a sigh of satisfaction or pleasure rather than a sigh of frustration or exhaustion.
Long sigh
A sigh that is extended or drawn out, often indicating deep emotions or thoughts.
Przykład: He let out a long sigh before starting the difficult task.
Notatka: This phrase highlights the duration or intensity of the sigh, suggesting a deeper emotional state.
Sigh of disappointment
A sigh that conveys a sense of being let down or disheartened.
Przykład: After the results were announced, she couldn't help but let out a sigh of disappointment.
Notatka: This phrase specifically relates to expressing disappointment through a sigh.
Heavy sigh
A deep and weighty sigh usually indicating a burdened or troubled state of mind.
Przykład: With a heavy sigh, he admitted his mistake.
Notatka: This phrase emphasizes the weight or burden associated with the sigh, suggesting a deeper emotional impact.
Sigh of frustration
A sigh that expresses annoyance, impatience, or exasperation.
Przykład: Unable to figure out the problem, she let out a sigh of frustration.
Notatka: This phrase specifically highlights the feeling of frustration conveyed through the sigh.
Collective sigh of relief
A shared expression of relief or relaxation by a group of people.
Przykład: When the storm passed, the entire neighborhood let out a collective sigh of relief.
Notatka: This phrase indicates a communal act of sighing that signifies shared relief or comfort.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Sigh
Ugh
Used to express frustration, annoyance, or dissatisfaction.
Przykład: Ugh, I can't believe I forgot my keys again!
Notatka: While a sigh typically denotes a sound expressing weariness or relief, 'ugh' is more about expressing irritation or disappointment.
Facepalm
A gesture of bringing one's hand to the face to show disbelief, embarrassment, or frustration.
Przykład: Facepalm, I can't believe I made that mistake.
Notatka: Facepalming involves a physical action of placing one's palm on the face, usually in response to a foolish action, unlike a sigh which is a sound.
Eye-roll
A gesture of rolling one's eyes often done to show disbelief, annoyance, or exasperation.
Przykład: She gave him an eye-roll when he made that lame joke.
Notatka: An eye-roll involves a visible physical action of rotating the eyes upwards, contrasting with the more audible sigh.
Meh
Used to convey indifference or lack of enthusiasm.
Przykład: I asked him if he wanted to go out, and he just said 'meh'.
Notatka: While 'meh' signifies a lack of interest or enthusiasm, a sigh usually conveys a sense of tiredness or relief.
Uff
Often used in South Asian regions to express exasperation, weariness, or frustration.
Przykład: Uff, this traffic is never-ending!
Notatka: Similar to a sigh, 'uff' expresses weariness or frustration but is specific to certain cultural contexts where it is commonly used.
Boo-hoo
Used mockingly to imitate someone crying or whining.
Przykład: He kept boo-hooing about his lost wallet all afternoon.
Notatka: Unlike a sigh which is a sound of exhalation, 'boo-hoo' is an onomatopoeic term mimicking the sound of crying.
Pfft
Used to indicate disbelief, dismissal, or derision.
Przykład: Pfft, as if I would fall for that trick.
Notatka: While sighing conveys a sense of resignation or relief, 'pfft' is more about expressing skepticism or disbelief.
Sigh - Przykłady
She let out a deep sigh when she heard the bad news.
Она глубоко вздохнула, когда услышала плохие новости.
He sighed with relief when he finally finished the difficult task.
Он вздохнул с облегчением, когда наконец закончил сложную задачу.
The old man sighed as he looked out the window, remembering his youth.
Старик вздохнул, глядя в окно и вспоминая свою молодость.
Gramatyka Sigh
Sigh - Nazwa własna (Proper noun) / Nazwa własna, liczba pojedyncza (Proper noun, singular)
Lemat: sigh
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): sighs
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): sigh
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): sighed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): sighing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): sighs
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): sigh
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): sigh
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
sigh zawiera 1 sylab: sigh
Transkrypcja fonetyczna: ˈsī
sigh , ˈsī (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Sigh - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
sigh: 200 - 300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.