Słownik
Angielski - Rosyjski

Sometimes

ˈsəmˌtaɪmz
Bardzo Powszechny
500 - 600
500 - 600
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

Иногда, Время от времени, Порой

Znaczenia Sometimes po rosyjsku

Иногда

Przykład:
Sometimes I go for a run in the morning.
Иногда я бегаю по утрам.
She sometimes forgets her keys.
Она иногда забывает свои ключи.
Użycie: InformalKontekst: Used to express an action that is not consistent but occurs occasionally.
Notatka: Commonly used in both spoken and written language. It can refer to actions that occur at irregular intervals.

Время от времени

Przykład:
Sometimes I like to stay home and read.
Время от времени мне нравится оставаться дома и читать.
We sometimes visit our grandparents on weekends.
Время от времени мы навещаем бабушку и дедушку по выходным.
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used in both spoken and written language, often to imply a more regular but still infrequent occurrence.
Notatka: This phrase can imply a slightly more consistent frequency than 'иногда'.

Порой

Przykład:
Sometimes it rains unexpectedly.
Порой дождь идет неожиданно.
He sometimes feels lonely.
Порой он чувствует себя одиноко.
Użycie: InformalKontekst: Used to describe occasional events or feelings, often in a poetic or reflective context.
Notatka: This term has a more emotional or literary connotation compared to 'иногда'.

Synonimy Sometimes

Occasionally

Occasionally means happening from time to time, not regularly or frequently. It implies less frequency than sometimes.
Przykład: I occasionally go for a run in the morning.
Notatka: Occasionally implies a slightly lower frequency than sometimes.

Wyrażenia i częste zwroty Sometimes

Every now and then

This phrase means occasionally or sometimes, but not regularly.
Przykład: Every now and then, I like to treat myself to a nice dinner.
Notatka: Similar to 'sometimes,' but with a slightly more specific frequency.

On occasion

This phrase means at times or sometimes, without a fixed pattern.
Przykład: On occasion, I enjoy going for a hike in the mountains.
Notatka: Suggests a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'

From time to time

This phrase means occasionally or periodically.
Przykład: From time to time, I like to try new hobbies.
Notatka: Similar to 'sometimes,' but with a hint of regularity.

Now and again

This phrase means occasionally or every so often.
Przykład: Now and again, I treat myself to a shopping spree.
Notatka: Similar to 'sometimes,' but with a sense of infrequency.

At times

This phrase means occasionally or sometimes.
Przykład: At times, I find it hard to focus on my work.
Notatka: Essentially synonymous with 'sometimes.'

Once in a while

This phrase means occasionally or infrequently.
Przykład: I like to go camping in the mountains once in a while.
Notatka: Implies a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'

Off and on

This phrase means intermittently or occasionally.
Przykład: I've been working on my novel off and on for the past year.
Notatka: Suggests a sporadic pattern of occurrence, similar to 'sometimes.'

At intervals

This phrase means occasionally or periodically.
Przykład: They meet at intervals to discuss their progress.
Notatka: Similar to 'sometimes,' but with a more structured sense of timing.

Intermittently

This phrase means at irregular intervals or occasionally.
Przykład: The rain fell intermittently throughout the day.
Notatka: Conveys a sense of irregularity similar to 'sometimes.'

Codzienne (slangowe) wyrażenia Sometimes

On and off

This term suggests alternating between periods of activity and inactivity.
Przykład: I check my email on and off throughout the day.
Notatka: It implies a less consistent pattern compared to 'sometimes'.

Hit or miss

Refers to something being unpredictable or unreliable.
Przykład: The bus schedule is hit or miss, so I never know when it'll arrive.
Notatka: It conveys a sense of uncertainty unlike the occasional nature of 'sometimes'.

Spotty

Indicates something inconsistent or unreliable in quality or frequency.
Przykład: The Wi-Fi signal in this room is spotty, so my internet connection is unreliable.
Notatka: It emphasizes the irregular and unreliable nature more than the sporadic occurrence of 'sometimes'.

In fits and starts

Describes irregular bursts of activity followed by periods of inactivity.
Przykład: His work progresses in fits and starts, making it difficult to predict when he'll finish.
Notatka: It highlights the sporadic and unsteady nature of activity compared to 'sometimes'.

Now and then

Despite being slightly similar, this phrase is more formal than 'sometimes'.
Przykład: Now and then, I treat myself to a fancy dinner at a nice restaurant.
Notatka: It is a more refined or traditional expression compared to the casual nature of 'sometimes'.

Spur-of-the-moment

Refers to doing something suddenly or without much planning.
Przykład: We decided to go on a spur-of-the-moment road trip.
Notatka: It implies a sudden, unplanned action rather than the occasional nature of 'sometimes'.

In a blue moon

Means something happens very rarely or infrequently.
Przykład: I see that friend of mine in a blue moon, as she lives far away.
Notatka: It emphasizes the rarity of an event more than the irregular occurrence of 'sometimes'.

Sometimes - Przykłady

Sometimes I like to go for a walk in the park.
Иногда мне нравится гулять в парке.
I sometimes forget my keys at home.
Иногда я забываю свои ключи дома.
He only visits us sometimes.
Он только иногда навещает нас.

Gramatyka Sometimes

Sometimes - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek (Adverb)
Lemat: sometimes
Odmiana
Przysłówek (Adverb): sometimes
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Sometimes zawiera 2 sylab: some • times
Transkrypcja fonetyczna: ˈsəm-ˌtīmz
some times , ˈsəm ˌtīmz (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Sometimes - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Sometimes: 500 - 600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.