Słownik
Angielski - Szwedzki
Friend
frɛnd
Bardzo Powszechny
200 - 300
200 - 300
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
vän, kamrat, väninna, vänskap, kompis
Znaczenia Friend po szwedzku
vän
Przykład:
She is my best friend.
Hon är min bästa vän.
I met a new friend at school.
Jag träffade en ny vän i skolan.
Użycie: informalKontekst: Used when referring to someone you have a close, friendly relationship with.
Notatka: The word 'vän' is used in casual conversations and signifies friendship. It's commonly used among peers.
kamrat
Przykład:
He is a good friend from work.
Han är en bra kamrat från jobbet.
We are old friends, having known each other for years.
Vi är gamla kamrater, som har känt varandra i åratal.
Użycie: informalKontekst: Typically used to describe a companion or colleague, often in a more casual or group setting.
Notatka: The term 'kamrat' can imply camaraderie and is often used in groups or teams.
väninna
Przykład:
My friend is visiting this weekend.
Min väninna kommer på besök i helgen.
She is a dear friend of mine.
Hon är en kär väninna till mig.
Użycie: informalKontekst: Used specifically to refer to a female friend.
Notatka: 'Väninna' is a feminine form of 'vän' and is used when the friend is female.
vänskap
Przykład:
Friendship is important in life.
Vänskap är viktig i livet.
They have a strong friendship.
De har en stark vänskap.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe the concept or state of being friends.
Notatka: 'Vänskap' refers to the bond or relationship between friends rather than the individuals.
kompis
Przykład:
He's just a friend, not a close one.
Han är bara en kompis, inte en nära vän.
Let's invite our friends to the party.
Låt oss bjuda in våra kompisar till festen.
Użycie: informalKontekst: Commonly used among younger people or in casual settings.
Notatka: 'Kompis' is a very informal term for a friend and can refer to anyone from an acquaintance to a close friend.
Synonimy Friend
Pal
A pal is a close friend or companion.
Przykład: I'm meeting up with my pal for coffee later.
Notatka: Pal is a more informal term compared to 'friend.'
Buddy
Buddy is a friendly term used to refer to a close friend or companion.
Przykład: Hey buddy, how's it going?
Notatka: Buddy is often used in a casual or familiar way.
Mate
Mate is a term used in British English to refer to a friend or companion.
Przykład: He's been my mate since we were kids.
Notatka: Mate is commonly used in British English and may not be as common in American English.
Comrade
Comrade is a formal term used to refer to a friend or ally, especially in a political or military context.
Przykład: We fought together as comrades in the war.
Notatka: Comrade carries a sense of camaraderie and shared experiences, often used in more serious or historical contexts.
Chum
Chum is a British term for a close friend or companion.
Przykład: She's my chum from college.
Notatka: Chum is a more informal and somewhat old-fashioned term for friend.
Wyrażenia i częste zwroty Friend
Best friend
A best friend is someone who is closest to you and with whom you share a deep bond and trust.
Przykład: Sarah has been my best friend since we were kids.
Notatka: This term emphasizes a higher level of closeness and emotional connection compared to a general friend.
Close friend
A close friend is someone you are very friendly with and share personal thoughts and experiences.
Przykład: Mark and I have been close friends for years.
Notatka: This term indicates a level of intimacy and familiarity beyond a casual friend.
Good friend
A good friend is someone who is supportive, trustworthy, and caring.
Przykład: Linda is such a good friend; she always listens to me when I need to talk.
Notatka: This term suggests a positive and reliable friendship but may not imply the same level of closeness as 'best friend' or 'close friend.'
Fair-weather friend
A fair-weather friend is someone who is supportive only during good times but disappears during difficult or challenging situations.
Przykład: I thought she was a true friend, but she turned out to be just a fair-weather friend who is only there when things are going well.
Notatka: This term carries a negative connotation, implying superficial or conditional friendship.
Friend in need is a friend indeed
This proverb means that a true friend is someone who shows their loyalty and support during times of trouble or difficulty.
Przykład: When I was sick, Maria stayed by my side the whole time. A friend in need is a friend indeed.
Notatka: This phrase emphasizes the importance of genuine support and loyalty in friendship.
Old friend
An old friend is someone you have known for a long time, even if you haven't been in touch regularly.
Przykład: I reconnected with an old friend from high school on social media.
Notatka: This term highlights the duration of the friendship, often implying a sense of nostalgia and shared history.
Fair-weather friendship
A fair-weather friendship is a superficial relationship based on mutual convenience or advantage.
Przykład: She only hangs out with us when we have something to offer; it's just a fair-weather friendship.
Notatka: This term extends the negative connotation of 'fair-weather friend' to describe the nature of the entire relationship.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Friend
Amigo
Amigo is the Spanish word for friend and is often used in English to refer to a close friend or companion. It can add a touch of international flair to conversations.
Przykład: Gracias, amigo, I appreciate your help.
Notatka: Amigo has a multicultural or international connotation compared to the English word 'friend'.
Homie
Homie is a term derived from 'homeboy' or 'homegirl', used informally to refer to a close friend, especially in urban or hip-hop culture. It denotes a strong bond or loyalty.
Przykład: Hey homie, what's good?
Notatka: Homie carries a more specific cultural or urban connotation compared to 'friend'.
Sidekick
Sidekick is a term often used in a playful or humorous way to refer to a close companion or partner in crime. It implies a sense of adventure or mischief.
Przykład: My best friend is also my trusty sidekick.
Notatka: Sidekick has a more whimsical or exaggerated connotation compared to 'friend', often associated with superhero or buddy-cop dynamics.
Friend - Przykłady
I met my best friend in kindergarten.
Jag träffade min bästa vän i förskolan.
My friend helped me move to my new apartment.
Min vän hjälpte mig att flytta till min nya lägenhet.
We share a love for hiking with our friends.
Vi delar en kärlek för vandring med våra vänner.
Gramatyka Friend
Friend - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: friend
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): friends
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): friend
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Friend zawiera 1 sylab: friend
Transkrypcja fonetyczna: ˈfrend
friend , ˈfrend (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Friend - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Friend: 200 - 300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.