Słownik
Angielski - Szwedzki
Low
loʊ
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
låg, låg nivå, låg energi, låg självkänsla, låg status
Znaczenia Low po szwedzku
låg
Przykład:
The price is low.
Priset är lågt.
He has a low voice.
Han har en låg röst.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe something that is not high in quantity, quality, or intensity.
Notatka: Commonly used in everyday conversations and can describe prices, sounds, feelings, and more.
låg nivå
Przykład:
She is at a low level in her studies.
Hon är på en låg nivå i sina studier.
The project is at a low stage.
Projektet är i en låg fas.
Użycie: formalKontekst: Used in educational or professional settings to describe progress or achievement.
Notatka: Often used to refer to stages or levels in various contexts.
låg energi
Przykład:
I feel low energy today.
Jag känner mig med låg energi idag.
The battery is low.
Batteriet är lågt.
Użycie: informalKontekst: Used to describe a lack of energy or power.
Notatka: Can refer to personal feelings or the state of devices like batteries.
låg självkänsla
Przykład:
He suffers from low self-esteem.
Han lider av låg självkänsla.
She has low self-worth.
Hon har låg självvärde.
Użycie: formalKontekst: Used in psychological or emotional contexts.
Notatka: Refers to a person's perception of their own value or worth.
låg status
Przykład:
He has a low status in the company.
Han har låg status i företaget.
This job has a low status.
Detta jobb har låg status.
Użycie: formalKontekst: Used to describe social or professional standings.
Notatka: Often relates to hierarchy or prestige within a group or organization.
Synonimy Low
lower
Lower is used to describe something that is situated not far above the ground or another surface.
Przykład: The temperature is lower today than yesterday.
Notatka: Lower specifically refers to a position or level that is beneath another in height or degree.
small
Small refers to something that is little in size, amount, or degree.
Przykład: The chances of winning are small.
Notatka: Small emphasizes the physical dimensions or quantity of something rather than its position or level.
dim
Dim is used to describe something that is not shining brightly or clearly.
Przykład: The dim light in the room created a cozy atmosphere.
Notatka: Dim often refers to a lack of brightness or clarity in terms of light or visibility.
depressed
Depressed describes a state of feeling sad, despondent, or lacking in energy.
Przykład: She felt depressed after hearing the news.
Notatka: Depressed is more commonly used to describe emotional or psychological states rather than physical positions or levels.
Wyrażenia i częste zwroty Low
Low key
To be understated or secretive about something, not drawing attention to it.
Przykład: I'm low key excited about the concert tomorrow.
Notatka: The original word 'low' refers to something being at a small distance from the ground or bottom, while 'low key' refers to a subtle or reserved manner.
Low blow
An unfair or unkind comment or action, especially during a conflict or argument.
Przykład: Bringing up his past mistakes was a low blow during the argument.
Notatka: While 'low' can refer to something being at a small height, a 'low blow' is a figurative expression describing a hurtful action.
Low hanging fruit
Tasks or goals that are easily achievable or require little effort.
Przykład: Let's focus on the low hanging fruit first before tackling the bigger issues.
Notatka: The original word 'low' indicates a position close to the ground, while 'low hanging fruit' refers to tasks that are easily reachable or attainable.
Low battery
When the power level of a device is running out or is insufficient.
Przykład: My phone keeps showing a low battery warning.
Notatka: While 'low' generally means at a small distance from the ground, 'low battery' specifically refers to the remaining power level of a device.
Low profile
To avoid attracting attention or publicity, to remain inconspicuous.
Przykład: She prefers to keep a low profile at work.
Notatka: The original word 'low' refers to a position close to the ground, while 'low profile' describes keeping oneself unnoticed.
Low tide
The point at which the tide is at its lowest level, exposing more of the shoreline.
Przykład: We went exploring the tide pools during low tide.
Notatka: While 'low' generally means at a small height or distance from the ground, 'low tide' specifically refers to the water level in relation to the shore.
Low on funds
Having a limited amount of money or financial resources.
Przykład: I can't go out for dinner tonight, I'm low on funds this month.
Notatka: The word 'low' refers to something being at a small distance from the ground, while 'low on funds' specifically refers to a shortage of money.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Low
Lowkey
Lowkey is used to describe something that is kept secret or not openly acknowledged.
Przykład: I lowkey like her, but I don't want to admit it.
Notatka: Lowkey is an informal term that is often used in place of 'secretly' or 'not explicitly.'
Lowlife
Lowlife is a derogatory term used to describe a person of low social standing or someone considered morally despicable.
Przykład: He's just a dirty little lowlife who preys on people.
Notatka: Lowlife conveys a much harsher and judgmental tone compared to simply saying 'low person.'
Lose, lose
Lose, lose describes a situation where there are no positive outcomes, only negative consequences.
Przykład: It's a lose, lose situation for me—I can either upset my boss or disappoint my team.
Notatka: The use of 'lose, lose' emphasizes the dual negative outcomes without explicitly stating 'both options are bad.'
Lowball
Lowball refers to making an unreasonably low offer or estimate in a negotiation or transaction.
Przykład: He tried to lowball me during the negotiation by offering half of what I asked for.
Notatka: Lowball implies an intentional attempt to undercut or deceive in business dealings, rather than just offering a low price.
Low man on the totem pole
Low man on the totem pole refers to the person with the least seniority or status in a group or organization.
Przykład: As the new intern, I'm the low man on the totem pole in this company.
Notatka: This phrase vividly conveys hierarchy and status differences within a group, emphasizing one's position at the bottom.
Low - Przykłady
The table is low.
Bordet är lågt.
The volume is too low.
Volymen är för låg.
The quality of the product is low.
Kvaliteten på produkten är låg.
Gramatyka Low
Low - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: low
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): lower
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): lowest
Przymiotnik (Adjective): low
Przysłówek, stopień wyższy (Adverb, comparative): lower
Przysłówek, stopień najwyższy (Adverb, superlative): lowest
Przysłówek (Adverb): low
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): lows, low
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): low
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): lowed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): lowing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): lows
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): low
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): low
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
low zawiera 1 sylab: low
Transkrypcja fonetyczna: ˈlō
low , ˈlō (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Low - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
low: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.