Słownik
Angielski - Szwedzki

Programme

ˈprəʊɡram
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

program, schema, applikation, plan

Znaczenia Programme po szwedzku

program

Przykład:
I watched a great program on TV last night.
Jag såg ett bra program på TV igår kväll.
The conference had an exciting program.
Konferensen hade ett spännande program.
Użycie: formal/informalKontekst: Used when referring to a scheduled event or broadcast.
Notatka: This is the most common meaning of 'programme' in Swedish and can refer to any type of planned activity.

schema

Przykład:
Can you send me the program for the week?
Kan du skicka mig schemat för veckan?
The school has a strict program for its classes.
Skolan har ett strikt schema för sina lektioner.
Użycie: formal/informalKontekst: Refers to a timetable or schedule, often used in educational contexts.
Notatka: This usage is common in schools or institutions where activities are organized by time.

applikation

Przykład:
I need to download a new program for my computer.
Jag behöver ladda ner en ny applikation till min dator.
This program helps you edit photos.
Detta program hjälper dig att redigera foton.
Użycie: informalKontekst: Used in the context of software or applications.
Notatka: In this context, 'program' refers to computer software, which is a more modern interpretation.

plan

Przykład:
The program for the project was carefully prepared.
Planen för projektet var noggrant förberedd.
We need a program to tackle this issue.
Vi behöver en plan för att ta itu med detta problem.
Użycie: formalKontekst: Used in strategic planning or organizational contexts.
Notatka: Here, 'program' is used to refer to a plan of action or strategy.

Synonimy Programme

program

A program is a planned series of events or activities, often for entertainment or education.
Przykład: The television program starts at 8 PM.
Notatka: The term 'program' is commonly used in American English, while 'programme' is more common in British English.

schedule

A schedule is a plan that gives the times at which events are intended to happen.
Przykład: What's the schedule for tomorrow's program?
Notatka: While 'programme' refers to a planned series of events, 'schedule' focuses more on the timing and order of those events.

agenda

An agenda is a list of items to be discussed or done at a meeting or event.
Przykład: The agenda for the conference includes several keynote speakers.
Notatka: An agenda specifically refers to a list of items to be addressed, while a program or programme may include a broader range of activities.

Wyrażenia i częste zwroty Programme

Programme of events

Refers to a schedule or series of planned activities or performances.
Przykład: The museum has a diverse programme of events throughout the year, including workshops and lectures.
Notatka: In this context, 'programme' refers to a planned series of events or activities, rather than a software program.

TV programme

Refers to a television show or broadcast.
Przykład: I enjoy watching my favorite TV programme every evening.
Notatka: In this context, 'programme' specifically refers to a television show, not a software program.

Programme of study

Refers to a structured course of academic study or curriculum.
Przykład: The university offers a comprehensive programme of study in business administration.
Notatka: Here, 'programme' denotes a structured academic course, not a software program.

Programme manager

Refers to a person who manages and coordinates a set of related projects or activities.
Przykład: The programme manager is responsible for overseeing the completion of all project deliverables.
Notatka: In this case, 'programme' indicates a managerial role, not a software program.

Programme evaluation

Refers to the assessment and analysis of the effectiveness and outcomes of a program or project.
Przykład: The organization conducted a thorough programme evaluation to assess the impact of its initiatives.
Notatka: In this instance, 'programme' relates to assessing the success of a specific initiative, not a software program.

Programme implementation

Refers to the process of putting a plan or project into action.
Przykład: The team is focused on programme implementation to ensure the project is executed according to plan.
Notatka: Here, 'programme' refers to carrying out a plan or project, not developing software.

Programme budget

Refers to the financial plan or allocation of resources for a specific program or project.
Przykład: The finance department is working on finalizing the programme budget for the upcoming fiscal year.
Notatka: In this context, 'programme' denotes the financial aspect of a project, not a software program.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Programme

Programmed

When someone is 'programmed' for something, it means they are ready or prepared for a specific activity or event.
Przykład: I'm totally programmed for a movie night tonight.
Notatka: The slang term emphasizes being mentally or emotionally ready rather than having a schedule prepared.

Programme down

To 'programme down' commonly means to jot down or write out ideas, notes, or plans in a concise manner.
Przykład: Let's programme down some ideas for the presentation.
Notatka: This slang term conveys a more casual and informal way of articulating the act of writing or documenting.

Reprogramme

In spoken language, 'reprogramme' is often used to mean revising, adjusting, or changing plans or strategies.
Przykład: I need to reprogramme our marketing strategy for the new campaign.
Notatka: The term implies making modifications to existing plans rather than creating something entirely new.

Programmed in

'Programmed in' is used to indicate that someone is scheduled or included in a particular event or activity.
Przykład: She's programmed in for a coffee catch-up this afternoon.
Notatka: This slang term highlights the act of being included or scheduled rather than just planning.

Unprogrammed

When something is 'unprogrammed', it means that it is not scheduled or planned, providing flexibility for impromptu activities.
Przykład: I have an unprogrammed day tomorrow, so let's meet up!
Notatka: This term contrasts with a structured or scheduled day, emphasizing spontaneity and lack of fixed plans.

Programmed out

'Programmed out' signifies being mentally exhausted or overwhelmed due to extensive planning, work, or activities.
Przykład: I'm completely programmed out after that hectic week.
Notatka: The term conveys a sense of being mentally drained from excessive organizing or scheduling.

Programme - Przykłady

The programme starts at 8 pm.
Programmet börjar klockan 20.
We need to create a new programme for the conference.
Vi behöver skapa ett nytt program för konferensen.
He is studying computer programming.
Han studerar dataprogrammering.

Gramatyka Programme

Programme - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: programme
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): programmes
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): programme
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): programmed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): programming
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): programmes
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): programme
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): programme
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
programme zawiera 2 sylab: pro • gramme
Transkrypcja fonetyczna:
pro gramme , (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Programme - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
programme: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.