Słownik
Angielski - Szwedzki
Softly
ˈsɔf(t)li
Bardzo Powszechny
600 - 700
600 - 700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
mjukt, lågmält, tyst, skonsamt
Znaczenia Softly po szwedzku
mjukt
Przykład:
She spoke softly to the baby.
Hon talade mjukt till bebisen.
The wind blew softly through the trees.
Vinden blåste mjukt genom träden.
Użycie: informalKontekst: Used to describe a gentle or quiet manner of speaking or a soft sound.
Notatka: Often used when describing a soothing tone or gentle actions.
lågmält
Przykład:
He explained the situation softly, so as not to alarm anyone.
Han förklarade situationen lågmält, för att inte skrämma någon.
They chatted softly during the movie.
De pratade lågmält under filmen.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both casual and more formal settings to indicate a quiet or subdued manner of communication.
Notatka: This term is often associated with respectful or cautious communication.
tyst
Przykład:
She closed the door softly so as not to wake anyone.
Hon stängde dörren tyst så att ingen skulle vakna.
He moved softly through the house.
Han rörde sig tyst genom huset.
Użycie: informalKontekst: Typically used to describe quiet movements or actions.
Notatka: Can be used in situations where silence or discretion is important.
skonsamt
Przykład:
The treatment was applied softly to avoid irritation.
Behandlingen applicerades skonsamt för att undvika irritation.
She handled the fragile items softly.
Hon hanterade de ömtåliga föremålen skonsamt.
Użycie: formalKontekst: Used in contexts where care and gentleness are emphasized, often in medical or caregiving situations.
Notatka: This term highlights the aspect of being gentle in a protective or careful way.
Synonimy Softly
gently
Gently means to do something in a mild or careful manner, often with a soft touch or approach.
Przykład: She whispered gently to the baby to soothe him to sleep.
Notatka: Gently implies a sense of carefulness or tenderness in the action.
quietly
Quietly means to do something with little or no noise, in a hushed or subdued manner.
Przykład: He tiptoed quietly across the room so as not to wake anyone.
Notatka: Quietly focuses more on the absence of noise rather than the softness of the action.
tenderly
Tenderly means to do something with gentleness, kindness, or affection.
Przykład: He held her hand tenderly, showing his affection and care for her.
Notatka: Tenderly emphasizes the emotional aspect of the soft action.
mildly
Mildly means to do something in a gentle or moderate way, without harshness or severity.
Przykład: She spoke mildly to avoid escalating the argument.
Notatka: Mildly suggests a moderate or restrained approach rather than a strong or forceful one.
Wyrażenia i częste zwroty Softly
Speak softly
To speak quietly or in a gentle tone.
Przykład: She spoke softly to the scared child to calm him down.
Notatka: Softly specifically refers to the volume or tone of speech.
Handle with kid gloves
To handle something carefully or gently, with sensitivity.
Przykład: He always handles delicate situations with kid gloves, avoiding confrontation.
Notatka: Kid gloves implies extreme care and gentleness beyond just being soft.
Softly, softly catchy monkey
To proceed cautiously or gently in order to achieve a desired outcome.
Przykład: The team approached negotiations softly, softly, hoping to win over the client gradually.
Notatka: This idiom emphasizes a gradual, subtle approach to achieving a goal.
Softly, softly, catchee monkey
To proceed slowly and carefully in order to achieve success.
Przykład: The coach advised the players to take it softly, softly during the first half of the game.
Notatka: Similar to the previous idiom, it highlights a careful and gradual strategy.
Land softly
To land or touch down gently and without impact.
Przykład: The gymnast managed to land softly after a high-flying routine.
Notatka: Softly here refers to a gentle landing without force or noise.
Whisper sweet nothings
To speak loving or romantic words softly and intimately.
Przykład: He whispered sweet nothings in her ear to show his affection.
Notatka: Sweet nothings are tender, affectionate words spoken softly.
Softly-softly approach
To handle a situation with caution, avoiding aggressive or forceful actions.
Przykład: The teacher took a softly-softly approach to discipline, preferring gentle guidance over strict punishment.
Notatka: Softly-softly suggests a careful, gentle method of dealing with issues.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Softly
Pillow-soft
Describing something very soft and cushiony, like a soft pillow.
Przykład: The baby's cheeks were pillow-soft to the touch.
Notatka: It conveys a higher level of softness and comfort compared to just being soft.
Silky
Having a smooth and soft texture like silk.
Przykład: The fabric of her dress felt silky against her skin.
Notatka: Focuses on the smooth and luxurious quality of softness, often in reference to textures.
Whisper-like
Resembling a soft or gentle whisper in sound or manner.
Przykład: Her voice was whisper-like as she sang the lullaby to the baby.
Notatka: Refers to a softness associated with the quiet and hushed tone of a whisper.
Feather-light
Extremely light and delicate, like the touch of a feather.
Przykład: The butterfly landed on her hand with a feather-light touch.
Notatka: Highlights the lightness and delicacy of softness, often suggesting fragility.
Subdued
Being soft or restrained in intensity or emotion.
Przykład: His voice was subdued as he spoke about the tragic event.
Notatka: Involves a softness that is subdued or toned down, often associated with a lack of energy or vigor.
Softly - Przykłady
She spoke softly to the baby.
Hon talade mjukt till babyn.
The music played softly in the background.
Musiken spelade mjukt i bakgrunden.
He touched her face softly.
Han rörde hennes ansikte mjukt.
Gramatyka Softly
Softly - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek (Adverb)
Lemat: softly
Odmiana
Przysłówek (Adverb): softly
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
softly zawiera 1 sylab: soft
Transkrypcja fonetyczna: ˈsȯft
soft , ˈsȯft (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Softly - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
softly: 600 - 700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.