Słownik
Angielski - Turecki

Do

du
Bardzo Powszechny
0 - 100
0 - 100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

Yapmak, Gerçekleştirmek, Yerine getirmek, Elde etmek, Yardım etmek, Kılmak

Znaczenia Do po turecku

Yapmak

Przykład:
I need to do my homework.
Ödevimi yapmam gerekiyor.
What are you doing this weekend?
Bu hafta sonu ne yapıyorsun?
Użycie: Informal/FormalKontekst: Used in everyday situations to describe performing an action.
Notatka: This is the most common usage of 'do' and can refer to any action or task.

Gerçekleştirmek

Przykład:
We will do the project next month.
Projeyi gelecek ay gerçekleştireceğiz.
They want to do a new initiative.
Yeni bir girişim gerçekleştirmek istiyorlar.
Użycie: FormalKontekst: Used in professional or formal contexts to indicate carrying out plans or initiatives.
Notatka: This meaning often implies a more organized or planned action.

Yerine getirmek

Przykład:
He did his duty.
Görevini yerine getirdi.
She did all the requirements for the job.
İş için tüm gereklilikleri yerine getirdi.
Użycie: FormalKontekst: Used in situations involving obligations or responsibilities.
Notatka: This usage emphasizes fulfilling duties or responsibilities.

Elde etmek

Przykład:
I did a lot of experience during my internship.
Stajım sırasında çok fazla deneyim elde ettim.
She did her best in the competition.
Yarışmada elinden gelenin en iyisini yaptı.
Użycie: Informal/FormalKontekst: Used when referring to achieving or obtaining something.
Notatka: This meaning often highlights the effort or achievement involved.

Yardım etmek

Przykład:
Can you do me a favor?
Bana bir iyilik yapar mısın?
He did her a kindness by helping her move.
Onun taşınmasına yardım ederek ona bir iyilik yaptı.
Użycie: InformalKontekst: Used in social situations when asking for or offering help.
Notatka: This meaning is commonly used in everyday conversations.

Kılmak

Przykład:
They do a lot of traveling during the summer.
Yaz aylarında çok seyahat ediyorlar.
We do a lot of work for charity.
Hayır kurumları için çok iş yapıyoruz.
Użycie: Informal/FormalKontekst: Used to describe activities, often in a more general sense.
Notatka: This is a broader usage that can encompass various types of activities.

Synonimy Do

Perform

To carry out a task or action.
Przykład: She will perform a solo at the concert.
Notatka: Perform often implies a more formal or skilled action compared to 'do'.

Execute

To carry out or accomplish a plan, task, or duty.
Przykład: The chef will execute the recipe flawlessly.
Notatka: Execute often implies a more precise or deliberate action compared to 'do'.

Accomplish

To successfully complete or achieve something.
Przykład: He managed to accomplish all his goals for the project.
Notatka: Accomplish emphasizes successful completion or achievement compared to the general sense of 'do'.

Conduct

To organize and direct a particular activity or event.
Przykład: The orchestra conductor will conduct the performance.
Notatka: Conduct is often used in the context of organizing or leading an activity, unlike the more general 'do'.

Wyrażenia i częste zwroty Do

Do your best

This phrase means to put forth your maximum effort or perform to the best of your ability.
Przykład: I know the project is challenging, but just do your best.
Notatka: The phrase 'do your best' emphasizes giving your utmost effort rather than just doing something.

Do the trick

This phrase means that a particular action or solution was successful in achieving the desired result.
Przykład: I thought I needed a new battery for my watch, but changing the old one did the trick.
Notatka: The phrase 'do the trick' implies that a specific action was effective or successful.

Do someone a favor

To do someone a favor means to help or assist them in a kind or generous way.
Przykład: Could you do me a favor and water my plants while I'm away?
Notatka: The phrase 'do someone a favor' involves assisting someone rather than just performing a task.

Do the dishes

This phrase refers to washing, drying, and putting away the dishes and utensils used during a meal.
Przykład: After dinner, it's your turn to do the dishes.
Notatka: The phrase 'do the dishes' specifically refers to the task of cleaning up after a meal.

Do the laundry

To do the laundry means to wash, dry, and fold clothes or other washable items.
Przykład: I need to do the laundry today because I'm running out of clean clothes.
Notatka: The phrase 'do the laundry' involves washing and managing clothes and textiles rather than just performing any action.

Do without

This phrase means to manage or cope without something that is usually needed or expected.
Przykład: Since we ran out of sugar, we'll have to do without it in our coffee.
Notatka: The phrase 'do without' indicates managing or coping in the absence of something rather than performing an action.

Do time

To 'do time' means to serve a prison sentence or spend time in jail.
Przykład: He was caught stealing and had to do time in prison.
Notatka: The phrase 'do time' specifically refers to serving a period of time in prison as a consequence of a crime.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Do

Do a number on

To affect someone or something in a significant way, often causing emotional or physical impact.
Przykład: That horror movie really did a number on me.
Notatka: The slang term implies a more intense impact compared to just 'do.'

Do a runner

To leave hastily or escape without permission or without fulfilling an obligation.
Przykład: He realized he couldn't pay the bill and did a runner without saying anything.
Notatka: The slang term emphasizes the abrupt and often sneaky departure compared to just 'do.'

Do over

To do something again or repeat a task that was not done correctly the first time.
Przykład: I messed up the presentation, so I need to do it over.
Notatka: The slang term specifically refers to redoing a task, distinguishing it from the general verb 'do.'

Do the honors

To perform a task that is considered a privilege or special opportunity.
Przykład: Since it's your birthday, why don't you do the honors of cutting the cake?
Notatka: The slang term adds a touch of formality and respect to the act compared to just 'do.'

Do a U-turn

To make a complete turn in the opposite direction, especially in a vehicle.
Przykład: The road was closed ahead, so he had to do a U-turn to change direction.
Notatka: The slang term denotes a specific type of action (U-turn) compared to the more general 'do.'

Do a double take

To look at something again, typically with surprise or disbelief, to confirm what was seen initially.
Przykład: When I saw her in a disguise, I had to do a double take to make sure it was really her.
Notatka: The slang term implies a specific type of action (double take) emphasizing the need for a second look.

Do - Przykłady

Do you like coffee?
Kahveyi sever misin?
What do you do for a living?
Geçimini neyle sağlıyorsun?
I do my homework every day.
Her gün ödevimi yapıyorum.

Gramatyka Do

Do - Czasownik (Verb) / Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present)
Lemat: do
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): did
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): done
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): doing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): does
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): do
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): do
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Do zawiera 1 sylab: do
Transkrypcja fonetyczna: ˈdü
do , ˈdü (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Do - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Do: 0 - 100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.