Słownik
Angielski - Turecki
Glare
ɡlɛr
Bardzo Powszechny
500 - 600
500 - 600
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
kızgın bakış, parlak ışık, sert bakış
Znaczenia Glare po turecku
kızgın bakış
Przykład:
She gave him a glare when he interrupted her.
O, onu kestikçe sinirli bir bakışla süzdü.
His glare made it clear that he was not happy.
Onun bakışı, mutlu olmadığını açıkça gösterdi.
Użycie: informalKontekst: Used when someone looks at another person with anger or disapproval.
Notatka: This meaning often conveys a strong emotional response, typically negative.
parlak ışık
Przykład:
The glare of the sun made it difficult to see the road.
Güneşin parlak ışığı, yolu görmeyi zorlaştırıyordu.
He shielded his eyes from the glare of the headlights.
Farların parıltısından gözlerini korudu.
Użycie: formal/informalKontekst: Used when referring to a strong, harsh light that can cause discomfort.
Notatka: This meaning is often associated with visual discomfort or difficulty seeing due to bright light.
sert bakış
Przykład:
She shot him a glare to warn him to stop talking.
Ona konuşmayı bırakması için uyarıcı bir sert bakış fırlattı.
His glare was intimidating and made everyone quiet.
Onun sert bakışı korkutucuydu ve herkesi susturdu.
Użycie: informalKontekst: Used when someone looks at another in a way that is meant to intimidate or silence.
Notatka: This use is often seen in social situations where one person wants to exert control or express disapproval.
Synonimy Glare
stare
To look fixedly at someone or something with an intense or hostile expression.
Przykład: She gave him a fierce stare when he interrupted her.
Notatka: While both 'glare' and 'stare' involve looking intensely, 'stare' often implies a more prolonged or deliberate act of looking.
gaze
To look steadily and intently, often in admiration, surprise, or thought.
Przykład: He gazed out of the window, lost in thought.
Notatka: Unlike 'glare,' 'gaze' typically conveys a sense of contemplation or admiration rather than hostility or intensity.
scowl
To frown or show displeasure or anger by drawing down the brows.
Przykład: His face darkened into a scowl when he heard the news.
Notatka: Similar to 'glare,' 'scowl' involves a facial expression that conveys negative emotions, but it specifically refers to a frown or look of displeasure.
glower
To look or stare angrily or sullenly.
Przykład: She glowered at him from across the room, making him feel uncomfortable.
Notatka: Like 'glare,' 'glower' involves a hostile or displeased expression, but it often suggests a more intense or menacing look.
Wyrażenia i częste zwroty Glare
Give someone a glare
To look at someone or something with an angry or disapproving expression.
Przykład: She gave him a glare when he interrupted her presentation.
Notatka: The phrase involves actively directing one's gaze with a particular expression, unlike the general sense of 'glare' which refers to a strong, harsh light.
Glare at someone
To stare at someone with a fierce or piercing look, often conveying anger or disapproval.
Przykład: The teacher glared at the students who were talking during the exam.
Notatka: Similar to 'give someone a glare,' this phrase involves actively directing a strong, negative look towards someone.
Glare of publicity
Intense public attention or scrutiny, especially when it is unwanted or negative.
Przykład: The scandal brought the company into the glare of publicity.
Notatka: This phrase uses 'glare' metaphorically to describe the harsh, bright light of public scrutiny or attention.
Glare down
To use a fierce or intense gaze to intimidate or assert dominance over someone.
Przykład: He tried to glare down his opponent during the argument.
Notatka: In this phrase, 'glare' is used as a verb to convey the act of staring fiercely or aggressively.
In the glare of
Subjected to intense scrutiny or attention, often from the media or public.
Przykład: The politician's actions were exposed in the glare of media coverage.
Notatka: This phrase implies being under the bright, harsh light of public observation or attention.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Glare
Stink eye
To give someone a dirty or disapproving look.
Przykład: She gave me the stink eye when I cut in line.
Notatka: While 'glare' implies a strong, intense look, 'stink eye' often suggests a look of disapproval or disdain.
Side-eye
To look at someone out of the corner of one's eye, often indicating disbelief or skepticism.
Przykład: I caught her giving me the side-eye during the meeting.
Notatka: Unlike a direct 'glare,' 'side-eye' is a more subtle form of scrutiny.
Death glare
An intense and menacing look that can intimidate or convey anger.
Przykład: His death glare made everyone in the room uncomfortable.
Notatka: A 'death glare' is typically more menacing and threatening compared to a regular 'glare.'
Evil eye
A look that is believed to cause harm or bad luck to the person it's directed at.
Przykład: She shot me an evil eye when I accidentally spilled my drink on her.
Notatka: An 'evil eye' is often associated with superstition and believed to have negative effects, unlike a regular 'glare.'
Dagger eyes
A menacing or hostile glare that conveys anger or hostility.
Przykład: He shot her dagger eyes when she made a snide comment.
Notatka: While both 'dagger eyes' and 'glare' imply intense looks, 'dagger eyes' often have a sharper and more hostile connotation.
Glare - Przykłady
The sun's glare was too bright for me to see.
Güneşin parıltısı benim görmek için çok parlaktı.
She gave him a glare of disapproval.
Ona onaylamayan bir bakış attı.
The headlights of the car caused a glare on the wet road.
Arabanın farları ıslak yolda bir parıltı oluşturdu.
Gramatyka Glare
Glare - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: glare
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): glare
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): glare
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): glared
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): glaring
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): glares
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): glare
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): glare
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
glare zawiera 1 sylab: glare
Transkrypcja fonetyczna: ˈgler
glare , ˈgler (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Glare - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
glare: 500 - 600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.