Słownik
Angielski - Ukraiński

Forget

fərˈɡɛt
Bardzo Powszechny
800 - 900
800 - 900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

забути, забути про, забутися, забути про щось, забути назавжди

Znaczenia Forget po ukraińsku

забути

Przykład:
I always forget my keys at home.
Я завжди забуваю свої ключі вдома.
Don't forget to call me later.
Не забудь подзвонити мені пізніше.
Użycie: informalKontekst: Everyday situations, casual conversations.
Notatka: This is the most common usage of 'forget' in everyday life.

забути про

Przykład:
I forgot about the meeting this afternoon.
Я забув про зустріч цього після обіду.
She forgot about her friend's birthday.
Вона забула про день народження своєї подруги.
Użycie: informalKontekst: Personal commitments and reminders.
Notatka: Used when referring to forgetting a specific event or obligation.

забутися

Przykład:
I lost track of time and forgot myself.
Я втратив відчуття часу і забувся.
In the excitement, I completely forgot myself.
В емоціях я зовсім забувся.
Użycie: informalKontekst: When someone becomes so immersed in something that they lose awareness of their surroundings.
Notatka: This form indicates losing oneself in a situation, often in a positive sense.

забути про щось

Przykład:
He forgot about his responsibilities.
Він забув про свої обов'язки.
Don't forget about your homework.
Не забудь про своє домашнє завдання.
Użycie: formal/informalKontekst: When referring to responsibilities or tasks.
Notatka: This usage is appropriate in both casual and more serious contexts.

забути назавжди

Przykład:
I wish I could forget her forever.
Я б хотів забути її назавжди.
He wants to forget his past mistakes.
Він хоче забути свої минулі помилки.
Użycie: informalKontekst: When discussing the desire to completely erase a memory or experience.
Notatka: This phrase often conveys a strong emotional desire to let go of something painful.

Synonimy Forget

Omit

To leave out or fail to include something.
Przykład: She omitted to mention the meeting in her report.
Notatka: Omit implies a deliberate decision not to include something.

Neglect

To fail to care for or pay attention to something or someone.
Przykład: He neglected to lock the door before leaving.
Notatka: Neglect often implies a lack of attention or care rather than a deliberate act.

Overlook

To fail to notice or consider something.
Przykład: I must have overlooked your email in my inbox.
Notatka: Overlook suggests a failure to see or recognize something rather than intentionally forgetting.

Disregard

To ignore or pay no attention to something.
Przykład: He disregarded my advice and ended up in trouble.
Notatka: Disregard implies a conscious decision to ignore or pay no attention to something.

Wyrażenia i częste zwroty Forget

Slip one's mind

To forget something, especially something important or urgent.
Przykład: I'm sorry I didn't call you back yesterday; it completely slipped my mind.
Notatka: This phrase emphasizes a momentary lapse in memory.

Forget about it

To stop thinking about or dwelling on something.
Przykład: I can't believe I lost the game. Forget about it, let's move on.
Notatka: This phrase suggests dismissing the matter or letting it go.

Blank out

To forget something temporarily; to have a moment of forgetfulness.
Przykład: I completely blanked out during the exam and couldn't remember any of the answers.
Notatka: This phrase often implies a sudden loss of memory.

Let slip one's mind

To forget something unintentionally or accidentally.
Przykład: I'm sorry I forgot your birthday; it just let it slip my mind.
Notatka: Similar to 'slip one's mind,' but with a sense of inadvertence.

Draw a blank

To be unable to remember something; to have a complete memory lapse.
Przykład: I tried to remember his name, but I just drew a blank.
Notatka: This phrase implies a total failure to recall information.

Forget oneself

To behave in an inappropriate way due to a momentary loss of control.
Przykład: I forgot myself and shouted at my boss in front of everyone.
Notatka: This phrase suggests a temporary lapse in self-control or awareness.

Slip one's memory

To forget something; to fail to recall a piece of information.
Przykład: Her name slipped my memory, but now I remember it's Sarah.
Notatka: Similar to 'slip one's mind,' but with a focus on memory.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Forget

Space out

To space out means to mentally disengage or become unaware of one's surroundings, often resulting in forgetting something or being absent-minded.
Przykład: I totally spaced out during the meeting and missed what the boss said.
Notatka:

Zonk out

To zonk out means to fall asleep suddenly or lose consciousness, leading to forgetting tasks or events.
Przykład: I zonked out after studying for hours and forgot to call my friend back.
Notatka:

Ditch

To ditch something means to intentionally neglect, abandon, or forget about it.
Przykład: I totally ditched our dinner plans last night; it completely slipped my mind.
Notatka:

Let it slip

To let something slip means to accidentally reveal or disclose information that was supposed to be kept secret, often leading to forgetfulness or making a mistake.
Przykład: I accidentally let it slip that we were throwing a surprise party for him.
Notatka:

Space cadet

A space cadet is a term for someone who is forgetful, absent-minded, or easily loses focus on tasks.
Przykład: I'm such a space cadet today; I forgot my keys, wallet, and even my phone.
Notatka: This term refers to someone who is chronically forgetful or absent-minded, likened to a forgetful astronaut floating in space.

Forget - Przykłady

I always forget my keys.
Я завжди забуваю свої ключі.
Don't forget to call your mother.
Не забудь зателефонувати своїй матері.
He forgot his wallet at home.
Він забув свій гаманець вдома.

Gramatyka Forget

Forget - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: forget
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): forgot
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): forgotten
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): forgetting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): forgets
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): forget
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): forget
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
forget zawiera 2 sylab: for • get
Transkrypcja fonetyczna: fər-ˈget
for get , fər ˈget (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Forget - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
forget: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.