Słownik
Angielski - Ukraiński

Management

ˈmænɪdʒmənt
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

управління, менеджмент, керівництво, управлінські навички, адміністрація

Znaczenia Management po ukraińsku

управління

Przykład:
Effective management is essential for business success.
Ефективне управління є важливим для успіху бізнесу.
She has a degree in management.
Вона має диплом з управління.
Użycie: formalKontekst: Used in business, organizational, and academic settings.
Notatka: The term refers to the process of planning, organizing, leading, and controlling resources.

менеджмент

Przykład:
The management of the project was handled by a team of experts.
Менеджмент проекту здійснювався командою експертів.
He is studying management at university.
Він вивчає менеджмент в університеті.
Użycie: formalKontekst: Commonly used in academic and professional contexts, especially relating to business studies.
Notatka: This term is borrowed directly from English and is often used interchangeably with 'управління' in certain contexts.

керівництво

Przykład:
The management provided clear guidance during the transition.
Керівництво надало чіткі вказівки під час переходу.
Good management is important for employee morale.
Добре керівництво важливе для морального стану працівників.
Użycie: formalKontekst: Used in discussions about leadership and organizational structure.
Notatka: This term emphasizes the aspect of leadership and guidance within an organization.

управлінські навички

Przykład:
She is developing her management skills through various workshops.
Вона розвиває свої управлінські навички через різні семінари.
Strong management skills are crucial for career advancement.
Сильні управлінські навички є вирішальними для просування кар'єри.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in personal development and professional growth discussions.
Notatka: This phrase refers to the abilities and competencies needed to manage effectively.

адміністрація

Przykład:
The management of the school decided to implement new policies.
Адміністрація школи вирішила впровадити нові політики.
The city management is responsible for local governance.
Адміністрація міста відповідає за місцеве управління.
Użycie: formalKontekst: Used in governmental and organizational contexts.
Notatka: This term can refer to the administrative or governing body of an organization.

Synonimy Management

administration

Administration refers to the process or activity of managing and organizing the affairs of an organization or institution.
Przykład: The administration of the company is responsible for making strategic decisions.
Notatka: Administration often implies a broader scope of overseeing activities beyond just management.

supervision

Supervision involves overseeing or directing the work of others to ensure tasks are carried out effectively and according to expectations.
Przykład: Effective supervision is essential for ensuring that tasks are completed efficiently.
Notatka: Supervision focuses more on directly overseeing and guiding the work of individuals or teams.

leadership

Leadership refers to the ability to guide, influence, and inspire others towards a shared vision or objective.
Przykład: Good leadership involves inspiring and motivating team members to achieve common goals.
Notatka: Leadership often emphasizes the ability to inspire and influence others, while management focuses on organizing and coordinating tasks.

control

Control involves the power or authority to manage, direct, or influence the behavior or course of events.
Przykład: Maintaining control over the budget is crucial for financial stability.
Notatka: Control may imply a more directive or authoritative approach compared to the more collaborative nature of management.

Wyrażenia i częste zwroty Management

Call the shots

To be in charge and make decisions; to be the one who controls a situation.
Przykład: In this company, the CEO calls the shots on all major decisions.
Notatka: This phrase emphasizes the authority and control aspect of management.

Run a tight ship

To manage a situation or organization in a very controlled and efficient manner.
Przykład: The manager runs a tight ship, ensuring that all employees follow the rules.
Notatka: This phrase implies strict control and discipline in managing a situation.

Keep an eye on

To watch or monitor something closely; to pay attention to something.
Przykład: The supervisor keeps an eye on the progress of the project to ensure it stays on track.
Notatka: This phrase highlights the vigilance and monitoring aspect of management.

Stay on top of

To remain informed and up-to-date about something; to be in control of a situation.
Przykład: It's important for managers to stay on top of industry trends to make informed decisions.
Notatka: This phrase emphasizes staying informed and maintaining control in management.

Wear multiple hats

To have many different responsibilities or roles within a job or organization.
Przykład: As a small business owner, you have to wear multiple hats, from accounting to marketing.
Notatka: This phrase highlights the versatility and multitasking aspect of management.

Hands-on approach

To be directly involved in managing or dealing with something; to actively participate.
Przykład: The manager takes a hands-on approach by working closely with employees on projects.
Notatka: This phrase emphasizes active involvement and direct participation in management.

Juggling act

Managing multiple tasks or responsibilities at the same time; trying to keep everything in order.
Przykład: Balancing work, family, and personal life can feel like a juggling act.
Notatka: This phrase highlights the challenge of managing multiple tasks simultaneously.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Management

Micromanage

Micromanage refers to managing or controlling every small detail of a task or project.
Przykład: I can't stand being micromanaged by my boss.
Notatka: The original term 'management' involves overseeing and coordinating tasks, whereas 'micromanage' focuses on excessive control and involvement in minute details.

Delegation

Delegation is the act of assigning tasks or responsibilities to others while retaining overall control.
Przykład: Learn to delegate tasks effectively to improve team efficiency.
Notatka: In traditional management, delegation is a critical skill, whereas the slang term implies a more informal understanding of assigning tasks.

Bossing around

Bossing around means to give orders authoritatively or to control others in a bossy or domineering manner.
Przykład: Stop bossing everyone around and let them work independently.
Notatka: Unlike 'management,' which involves leading and coordinating, 'bossing around' carries a negative connotation of being overly authoritative or controlling.

Firefighting

Firefighting refers to dealing with urgent issues or crises as they arise, often as a result of inadequate preparation or planning.
Przykład: Our team is constantly firefighting due to poor planning.
Notatka: While management encompasses planning and proactive problem-solving, 'firefighting' implies reactive, last-minute responses to emergencies.

Scapegoating

Scapegoating involves blaming others for one's own failures or inadequacies.
Przykład: The manager resorted to scapegoating to cover up his own mistakes.
Notatka: Unlike the neutral term 'management,' which involves overseeing tasks, 'scapegoating' is a negative behavior of shifting blame onto others.

Butt heads

To butt heads means to conflict or clash in opinions, often leading to disagreements or disputes.
Przykład: The project failed because the team members constantly butt heads instead of collaborating.
Notatka: In contrast to the cooperative nature of management, 'butting heads' suggests tension and disagreement among individuals.

Flying by the seat of your pants

Flying by the seat of your pants means to handle situations without a clear plan or strategy, relying on instinct or improvisation.
Przykład: I don't recommend flying by the seat of your pants when it comes to project management.
Notatka: Unlike the structured approach of management, 'flying by the seat of your pants' implies a more chaotic or unprepared way of handling tasks.

Management - Przykłady

Management is responsible for making strategic decisions.
Управління відповідає за прийняття стратегічних рішень.
Effective leadership is crucial for the success of any organization.
Ефективне лідерство є вирішальним для успіху будь-якої організації.
The management team is currently working on a new project.
Команда управління наразі працює над новим проектом.

Gramatyka Management

Management - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: management
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): managements, management
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): management
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
management zawiera 3 sylab: man • age • ment
Transkrypcja fonetyczna: ˈma-nij-mənt
man age ment , ˈma nij mənt (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Management - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
management: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.