Słownik
Angielski - Ukraiński
Refer
rəˈfər
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
посилатися, згадувати, направляти, засвідчувати
Znaczenia Refer po ukraińsku
посилатися
Przykład:
In his speech, he referred to several studies.
У своїй промові він посилався на кілька досліджень.
Please refer to the user manual for instructions.
Будь ласка, посилайтеся на посібник користувача для отримання інструкцій.
Użycie: formalKontekst: Used in academic, professional, or instructional contexts where one directs someone to a source of information.
Notatka: This meaning often implies citing a source or directing someone to a document or resource.
згадувати
Przykład:
She referred to her childhood as a happy time.
Вона згадувала своє дитинство як щасливий час.
He often refers to his favorite books when giving advice.
Він часто згадує свої улюблені книги, коли дає поради.
Użycie: informalKontekst: Used in everyday conversation when talking about past experiences or preferences.
Notatka: This usage emphasizes mentioning or discussing something in passing.
направляти
Przykład:
The doctor referred him to a specialist.
Лікар направив його до спеціаліста.
She was referred to a counselor for additional support.
Її направили до консультанта для отримання додаткової підтримки.
Użycie: formalKontekst: Commonly used in medical, professional, or service contexts when directing someone to another person or organization.
Notatka: This meaning is often associated with official or professional recommendations.
засвідчувати
Przykład:
The report refers to the quality standards required.
Звіт засвідчує вимоги до стандартів якості.
The document refers to previous agreements.
Документ засвідчує попередні угоди.
Użycie: formalKontekst: Used in legal or official documents where certain standards or agreements are cited.
Notatka: This meaning implies a formal acknowledgment of specific conditions or requirements.
Synonimy Refer
mention
To refer to something briefly or in passing.
Przykład: She mentioned her favorite book during the conversation.
Notatka: Mention is more casual and less formal than refer.
cite
To refer to a source or authority to support an argument or statement.
Przykład: The author cited several sources in the research paper.
Notatka: Cite specifically implies giving credit or acknowledgment to a source.
allude
To refer indirectly or suggestively to something.
Przykład: He alluded to his difficult childhood but didn't elaborate.
Notatka: Allude is more subtle and implies hinting at something without explicitly stating it.
point to
To indicate or suggest something as evidence or support.
Przykład: The data points to a clear trend in consumer behavior.
Notatka: Point to is more direct and emphasizes indicating a specific piece of evidence or information.
direct to
To instruct or guide someone to a specific place or person for information or assistance.
Przykład: Please direct any further questions to our customer service department.
Notatka: Direct to is more about guiding or instructing towards a specific destination or resource.
Wyrażenia i częste zwroty Refer
Refer to
To direct someone to a particular source of information or person for assistance or guidance.
Przykład: Can you please refer to the manual for instructions on how to assemble the furniture?
Notatka: The phrase 'refer to' specifically indicates directing someone to a source or person for information, rather than just mentioning or alluding to something.
Reference
A mention or citation of a source of information or a person who can provide information.
Przykład: Please include a list of references at the end of your research paper.
Notatka: While 'refer' implies directing someone to a source, 'reference' is the act of mentioning or citing that source.
Referred by
To be recommended or directed to something or someone by another person.
Przykład: I was referred by a friend to this amazing restaurant.
Notatka: This phrase emphasizes the action of being recommended or directed by someone else.
Referendum
A general vote by the electorate on a single political question that has been referred to them for a direct decision.
Przykład: The government held a referendum to let the citizens decide on the new law.
Notatka: In this context, 'referendum' is a formal process of referring a specific issue to the public for a decision.
Referral
The act of sending or directing someone to another person or place for assistance or information.
Przykład: The doctor gave me a referral to see a specialist for further treatment.
Notatka: 'Referral' is the action of sending someone to another source or person for specific help or services.
With reference to
Used to introduce a topic or subject that relates to something previously mentioned or discussed.
Przykład: With reference to your email, I would like to clarify a few points.
Notatka: This phrase is a formal way of indicating that the following discussion is related to or based on something previously mentioned.
Referring to
To mention or allude to something in speech or writing.
Przykład: He kept referring to his notes during the presentation.
Notatka: This phrase indicates mentioning or making allusions to something within the context of a conversation or text.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Refer
Ref
Used informally to mean recommending or directing someone to something.
Przykład: I'll ref you to the best sushi restaurant in town.
Notatka: Shortened informal version of 'refer'.
Referencing
Referring to or mentioning something in conversation or discussion.
Przykład: She's referencing that movie we watched last week.
Notatka: Used as a verb to indicate the act of mentioning or alluding to something.
Ref'd
Informal past tense form of 'referred'.
Przykład: I ref'd him to the job posting.
Notatka: Casual abbreviation used in spoken language.
Refer back
To check or return to a previous point or discussion for further information.
Przykład: Let's refer back to our previous conversation for clarification.
Notatka: A more informal way of saying 'returning to a previous point for reference'.
Recommending
Expressing approval or support for something and suggesting it to others.
Przykład: I'm recommending this book to everyone I know.
Notatka: While 'recommend' is synonymous with 'refer', 'recommending' is a more colloquial form.
Referring
Indicating or alluding to something mentioned before.
Przykład: He keeps referring to that incident as a turning point in his life.
Notatka: Used as a verb form of 'refer', commonly in conversational language.
Refer - Przykłady
I referred to the book several times during my presentation.
Я посилався на книгу кілька разів під час своєї презентації.
She referred me to a specialist for my medical condition.
Вона направила мене до спеціаліста з моєю медичною проблемою.
The speaker referred to the recent political events in his speech.
Доповідач посилався на нещодавні політичні події у своїй промові.
Gramatyka Refer
Refer - Czasownik (Verb) / Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present)
Lemat: refer
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): referred, refered
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): referring, refering
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): refers
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): refer
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): refer
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
refer zawiera 2 sylab: re • fer
Transkrypcja fonetyczna: ri-ˈfər
re fer , ri ˈfər (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Refer - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
refer: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.