Słownik
Angielski - Ukraiński
Time
taɪm
Bardzo Powszechny
0 - 100
0 - 100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Час (chas), Епоха (epokha), Часовий проміжок (chasovyi promizhok), Момент (moment), Термін (termin)
Znaczenia Time po ukraińsku
Час (chas)
Przykład:
What time is it?
Котра година?
I don’t have time to waste.
У мене немає часу, щоб його витрачати.
Użycie: informalKontekst: Used in everyday conversation to refer to the concept of time.
Notatka: This is the most common meaning and can refer to both specific hours and the general concept of time.
Епоха (epokha)
Przykład:
This was a significant time in history.
Це була значна епоха в історії.
The Renaissance was a time of great cultural change.
Відродження було епохою великих культурних змін.
Użycie: formalKontekst: Used in historical or literary contexts to describe a period.
Notatka: Refers to a more extended period or era, not just a specific moment.
Часовий проміжок (chasovyi promizhok)
Przykład:
We need to finish the project in a short time frame.
Нам потрібно закінчити проект у короткий часовий проміжок.
He completed the task in record time.
Він виконав завдання за рекордно короткий час.
Użycie: formalKontekst: Used in business or academic settings to refer to a duration.
Notatka: This meaning emphasizes the length of time allocated for tasks.
Момент (moment)
Przykład:
At that time, I realized my mistake.
У той момент я усвідомив свою помилку.
It was a time to celebrate.
Це був момент святкувати.
Użycie: informalKontekst: Used in conversations about specific instances.
Notatka: This usage highlights a point in time rather than a continuous duration.
Термін (termin)
Przykład:
The deadline is due at that time.
Термін закінчується в той час.
We agreed on a time for the meeting.
Ми домовилися про термін для зустрічі.
Użycie: formalKontekst: Used in legal, academic, or professional contexts to refer to a set period for obligations.
Notatka: Often used in formal agreements or contracts.
Synonimy Time
Duration
Duration refers to the length of time that something lasts or continues.
Przykład: The duration of the movie was two hours.
Notatka: Duration specifically focuses on the length or period of time.
Period
Period indicates a particular length of time characterized by certain events or conditions.
Przykład: The Renaissance period lasted from the 14th to the 17th century.
Notatka: Period often implies a specific segment or era within a broader timeframe.
Interval
Interval denotes a distinct period of time between events or actions.
Przykład: There was a short interval between the first and second acts of the play.
Notatka: Interval suggests a break or pause between two points in time.
Era
Era signifies a long and distinct period marked by particular characteristics or events.
Przykład: The Victorian era in England spanned from 1837 to 1901.
Notatka: Era typically refers to a significant and defining period in history.
Wyrażenia i częste zwroty Time
Time flies
This phrase means that time passes quickly, especially when you are enjoying yourself or are busy.
Przykład: I can't believe it's already 6 p.m., time flies when you're having fun.
Notatka: This idiom conveys the idea of how quickly time passes in certain situations, rather than just referring to time itself.
Kill time
To do something to make time pass while waiting for something else to happen.
Przykład: I'm just killing time at the airport until my flight leaves.
Notatka: This phrase refers to the act of engaging in activities to make time seem to pass more quickly or enjoyably.
Race against time
To try to do something very quickly because there is not much time.
Przykład: The doctors are racing against time to find a cure for the disease.
Notatka: This idiom emphasizes the urgency and pressure of completing a task within a limited time frame.
Behind the times
Outdated or not keeping up with current trends or developments.
Przykład: His fashion sense is so behind the times, he still wears bell-bottoms.
Notatka: This phrase refers to being old-fashioned or obsolete compared to contemporary standards, rather than just the concept of time itself.
In the nick of time
At the last possible moment; just in time.
Przykład: The ambulance arrived in the nick of time to save the injured hiker.
Notatka: This phrase signifies the critical timing of an event happening just before it is too late, highlighting the importance of timing.
From time to time
Occasionally; sometimes but not regularly.
Przykład: I like to go hiking from time to time to enjoy nature.
Notatka: This phrase indicates periodic or occasional occurrences, rather than a specific moment in time.
Better late than never
It is better to do something late than to not do it at all.
Przykład: I finally apologized to my friend for being rude, better late than never.
Notatka: This phrase emphasizes the importance of completing an action, even if delayed, rather than focusing solely on the concept of time.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Time
A stitch in time saves nine
This phrase means that it is better to deal with a problem early on to prevent it from becoming bigger or more difficult to solve in the future.
Przykład: I fixed the leak before it got worse. A stitch in time saves nine.
Notatka: The original phrase refers to taking timely action to prevent future problems.
Time's up!
This expression indicates that the allotted time for an activity or task has ended.
Przykład: You've had enough time to complete the assignment. Time's up!
Notatka: The slang term is more direct and commonly used in time-restricted situations.
Times Square
Times Square is a major commercial intersection and neighborhood in Midtown Manhattan, New York City, known for its bright lights and as a hub for entertainment and celebrations.
Przykład: Let's meet at Times Square for the New Year's Eve celebration.
Notatka: The slang term refers to a specific location, unlike the general concept of time.
Long time no see
This phrase is used to greet someone you haven't seen in a long time.
Przykład: Hey, John! Long time no see. How have you been?
Notatka: The slang term is a colloquial greeting, originally believed to be of Native American or Chinese origin.
Time after time
This phrase means repeatedly or consistently, indicating that something happens over and over.
Przykład: She keeps making the same mistakes time after time.
Notatka: The slang term emphasizes repetition or consistency over consecutive instances of an action.
Time warp
A situation where one feels as if they have traveled through time to another era or period.
Przykład: The old movie we watched last night felt like a time warp to the 80s.
Notatka: The slang term implies a sudden shift or disorientation in time perception, unlike the linear progression indicated by 'time'.
Spending time
The act of using time in a specific way; typically implies investing time in an activity or with someone.
Przykład: I enjoy spending time with my friends on the weekends.
Notatka: The slang term suggests actively engaging in an activity rather than passively experiencing the passage of time.
Time - Przykłady
I don't have time to go shopping today.
У мене немає часу, щоб піти за покупками сьогодні.
Can you tell me the time, please?
Скажіть, будь ласка, котра година?
I like to spend my free time reading books.
Мені подобається проводити вільний час, читаючи книги.
It's time to go to bed.
Час йти спати.
Just in time.
Вчасно.
Gramatyka Time
Time - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: time
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): times, time
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): time
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): timed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): timing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): times
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): time
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): time
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Time zawiera 1 sylab: time
Transkrypcja fonetyczna: ˈtīm
time , ˈtīm (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Time - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Time: 0 - 100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.