Słownik
Angielski - Ukraiński
Win
wɪn
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
виграти, перемогти, завоювати, здобути
Znaczenia Win po ukraińsku
виграти
Przykład:
Our team managed to win the championship.
Наша команда змогла виграти чемпіонат.
I hope to win the lottery one day.
Я сподіваюся виграти в лотерею одного дня.
Użycie: informalKontekst: Used in sports, games, competitions, or any situation involving victory.
Notatka: The verb 'виграти' is commonly used in the context of achieving success in competitive situations.
перемогти
Przykład:
They won the battle against their rivals.
Вони перемогли в битві проти своїх суперників.
It’s important to win your fears.
Важливо перемогти свої страхи.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in contexts that involve overcoming obstacles or adversaries, not just in games.
Notatka: 'Перемогти' can imply a more profound sense of triumph, often used in both literal and metaphorical contexts.
завоювати
Przykład:
She won the audience's hearts with her performance.
Вона завоювала серця глядачів своєю виставою.
His charm can win anyone over.
Його шарм може завоювати будь-кого.
Użycie: informalKontekst: Used when referring to winning favor, affection, or support from people.
Notatka: 'Завоювати' emphasizes gaining something through effort or charm, often used in social contexts.
здобути
Przykład:
They won the respect of their peers.
Вони здобули повагу своїх однолітків.
She won a scholarship for her hard work.
Вона здобула стипендію за свою наполегливу працю.
Użycie: formalKontekst: Used when referring to acquiring something valuable, often through effort or merit.
Notatka: 'Здобути' is often used in academic or professional contexts, highlighting achievement through hard work.
Synonimy Win
triumph
To triumph means to achieve a great victory or success.
Przykład: She triumphed in the final match of the tournament.
Notatka: Triumph often implies a sense of overcoming obstacles or challenges to achieve success.
prevail
To prevail means to prove more powerful or superior, to succeed.
Przykład: After a long battle, justice prevailed in the end.
Notatka: Prevail can imply a sense of dominance or superiority in a situation.
conquer
To conquer means to defeat or overcome by force, to gain control over.
Przykład: The army managed to conquer the enemy's stronghold.
Notatka: Conquer often implies a sense of taking control or possession of something through victory.
trounce
To trounce means to defeat decisively or overwhelmingly.
Przykład: The team trounced their opponents with a score of 5-0.
Notatka: Trounce emphasizes a thorough and decisive victory over an opponent.
Wyrażenia i częste zwroty Win
Win-win situation
A situation in which both sides benefit or are satisfied with the outcome.
Przykład: Negotiating a win-win situation where both parties benefit is ideal.
Notatka: This idiom emphasizes mutual benefit, while 'win' alone implies one party being victorious over another.
Winner takes all
The victor or the person who wins gets everything, while the losers get nothing.
Przykład: In this game, it's winner takes all, so you have to give it your best shot.
Notatka: This phrase suggests a more competitive and zero-sum outcome compared to just 'winning.'
Win over
To persuade someone to your side or to gain someone's favor or approval.
Przykład: She managed to win over the skeptical investors with her well-prepared presentation.
Notatka: This phrase implies earning someone's support or allegiance, not just achieving victory.
Win the day
To emerge victorious or succeed in a particular situation or challenge.
Przykład: Despite facing challenges, our team managed to win the day with their perseverance.
Notatka: This phrase focuses on achieving success or victory within a specific context or timeframe.
Win by a landslide
To win by a large margin or overwhelming majority.
Przykład: The candidate won the election by a landslide, securing over 70% of the votes.
Notatka: This idiom indicates a significant and decisive victory, often in a competition or election.
Win hands down
To win easily or decisively without much effort.
Przykład: With her exceptional skills, she won the debate hands down.
Notatka: This phrase emphasizes a clear and effortless victory compared to a standard win.
Win the hearts of
To gain the affection, admiration, or support of others through one's actions or qualities.
Przykład: The singer managed to win the hearts of her audience with her soulful performance.
Notatka: This phrase implies earning emotional connection or loyalty, not just achieving a victory.
Win by a nose
To win by a very small margin, just slightly ahead of others.
Przykład: The horse Thunderbolt won the race by a nose, narrowly beating its competitors.
Notatka: This idiom emphasizes a close and narrow victory, often in a competitive context.
Win the toss
To be successful in a random selection process, typically used in sports to determine an advantage.
Przykład: The team won the toss and chose to bat first in the cricket match.
Notatka: This phrase refers to winning a specific event or selection process, not just achieving a general victory.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Win
Score a win
To achieve a victory or success.
Przykład: Our team scored a big win in yesterday's game.
Notatka: The slang term 'score a win' emphasizes the act of achieving victory, often in a competitive context.
Nail a win
To secure a victory in a confident and skillful manner.
Przykład: She nailed a win in the tennis match with her powerful serves.
Notatka: The slang term 'nail a win' implies a strong, decisive victory achieved through skill and precision.
Bag a win
To obtain or secure a win, especially in a surprising or unexpected manner.
Przykład: The underdog team managed to bag a win against the reigning champions.
Notatka: The slang term 'bag a win' conveys the idea of capturing or obtaining a victory, often unexpectedly.
Pull off a win
To achieve a win despite difficult circumstances or against strong opposition.
Przykład: Despite the odds, they pulled off a win in the final minutes of the game.
Notatka: The slang term 'pull off a win' highlights the accomplishment of achieving victory under challenging conditions or against formidable opponents.
Snag a win
To capture or obtain a win, often unexpectedly or at the last moment.
Przykład: They managed to snag a win in the last round after trailing behind for most of the competition.
Notatka: The slang term 'snag a win' suggests seizing a victory, especially in a sudden or unexpected manner.
Clinch a win
To decisively secure a win or victory, often at a critical moment.
Przykład: With his final move, he clinched a win in the chess game.
Notatka: The slang term 'clinch a win' emphasizes decisiveness in securing a victory, usually at a crucial or definitive moment.
Rack up a win
To accumulate or gather wins, especially in succession.
Przykład: The team managed to rack up another win in their impressive winning streak.
Notatka: The slang term 'rack up a win' focuses on the accumulation or buildup of victories, often in a series or streak.
Win - Przykłady
I hope I can win the race.
Я сподіваюся, що зможу виграти гонку.
She always manages to win the argument.
Вона завжди вдається вигравати суперечку.
The team worked hard to win the championship.
Команда наполегливо працювала, щоб виграти чемпіонат.
Gramatyka Win
Win - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: win
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): wins
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): win
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): won
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): won
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): winning
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): wins
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): win
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): win
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
win zawiera 1 sylab: win
Transkrypcja fonetyczna: ˈwin
win , ˈwin (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Win - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
win: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.